E os rapazes de ontem à noite? Não consegui localizá-los, mas não se aflija, estou a tratar disso. | Open Subtitles | هل وجدت شبان الليلة الماضية لم أجد مكانهم حتى الآن، لكن لاتقلق أنا أعمل على ذلك |
tratar os rios como um tapete velho tem graves consequências. | TED | التعامل مع الأنهار مثل سجادة قديمة يحمل عواقب وخيمة. |
Na verdade eu quero ajudar, assim deixa-me tratar isso para ti. | Open Subtitles | وأنا فعلاً أحبكِ، وأريد مساعدتكِ لذا دعيني أهتم بالأمر لأجلكِ |
Só há mais uma coisinha que eu tenho de tratar. | Open Subtitles | الآن ، هيا هناك شيء اخر اريد الاهتمام به |
Não. Não temos nada no rabo, mas estamos a tratar disso. | Open Subtitles | لا، ليس لدينا اي شيئ بمؤخرتنا لكننا نعمل على ذلك |
Eu vou tratar dos leões, dos tigres e isso. | Open Subtitles | هل أستطيع الإعتناء بالأسود والنمور و الأشياء ؟ |
É uma fractura interna, mas acho que a consigo tratar. | Open Subtitles | إنه شق مغلق، لكن أظن أنه يمكنني الاعتناء به. |
Durante o dia limito-me a andar por aí... a tratar de coisas. | Open Subtitles | طِوال النهار، غالبا، انا الف بالجوار . وفقط و أعتني بالعمل. |
Agora tenho de ir tratar do anuário, mas vou buscá-la mais tarde. | Open Subtitles | يجب أن أعمل على الكتاب السنوي الآن و سأتكلم إليها لاحقاً |
Eu estava a tratar disso, mas não me facilitaste a vida. | Open Subtitles | أجل، كنت أعمل على هذا ولكن أحدهم لا يسهل الأمر |
Estou a tratar do assunto. Estas coisas levam tempo, entendes? | Open Subtitles | أنا أعمل على الأمر هذه الأمور تستغرق الوقت، مفهوم؟ |
Troquei de turno com o porteiro nocturno. Teve umas coisas a tratar. | Open Subtitles | تبادلت نوبتي مع البوّاب الليلي، كان عليه التعامل مع شؤون خاصة. |
Com a vantagem adicional de tratar os homens como objectos sexuais. | Open Subtitles | بجانب متعة التعامل مع الرجال على أساس إنهم أهداف جنسية |
Estava a tratar da minha vida, como vocês deviam fazer. | Open Subtitles | لقد كنت أهتم بأموري كما عليكم أن تهتمون بأموركم |
Sim, acho que conseguimos tratar disso depois do almoço. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أن بوسعنا الاهتمام بهذا بعد الغداء |
Estamos a tratar disso, mas vamos precisar de mais tempo. | Open Subtitles | نحن نعمل على ذلك لكن نحتاج الى بعض الوقت |
Não consigo evitar. Tenho um paciente com uma hérnia para tratar. | Open Subtitles | لا أستطيع تقديم المساعدة لدي مريض فتاق علي الإعتناء به |
Parece que o notebook dele hibernou, mas posso tratar disso. | Open Subtitles | حسنا,يبدو أن حاسوبهم لا يعمل ولكن يمكننى الاعتناء بهذا |
Mas estou a tratar das coisas, explico-te tudo mais tarde. | Open Subtitles | أنا أعتني بالأمر سأشرح لك كل شيء عندما أعود |
Ela já não consegue tratar dele. Não é justo para ela. | Open Subtitles | ليس بإمكانها تولي أمره بعد الآن ليس هذا عادلاً لها |
Eu sabia como tratar esta situação, era bastante simples. | TED | كنت أعرف كيف أعالج حالتها، كانت بسيطةً جداً. |
Tens que tratar de ti não interessa o que faças. | Open Subtitles | من المفترض أن تعتني بك بغض النظر عمّا تفعله |
Acho que sei com quem é que estou a tratar disto. | Open Subtitles | ما الذي تقلق بشأنه؟ أعتقدني أعرف مع مَن أتعامل هنا. |
Por agora posso tratar dele, mas o Dr. Miller devia... | Open Subtitles | يمكنني الإهتمام به ولكن لنتصل بـ د. ميللر لا. |
Assumo que já tenha alguém para tratar das inscrições? | Open Subtitles | أفترض إذن أن لديك شخصاً يهتم بشأن النقوش. |
Arranjámos novos medicamentos, como a penicilina, para podermos tratar essas doenças infecciosas. | TED | قمنا بتطوير أدوية جديدة كالبنسلين كي نستطيع علاج هذه الأمراض المعدية. |