"um barco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قارب
        
    • قارباً
        
    • لقارب
        
    • قاربًا
        
    • مركباً
        
    • بقارب
        
    • سفينه
        
    • سفينة
        
    • قاربٍ
        
    • قاربٌ
        
    • مركب شراعي
        
    • مركبا
        
    • يختاً
        
    • مع القارب
        
    • على القارب
        
    Queriam um barco que passasse despercebido, mas este é de mais! Open Subtitles لقد قالوا انك لاتحتاج الي قارب لافت للانتباه.ولكن هذه مخزيه
    Mãos no ar, Sr. Bond. Vamos mandar um barco buscá-lo. Open Subtitles أبقى يديك عالياً سيد بوند سنرسل لك قارب ليأخذك
    Se eu tivesse um barco desses, não o abandonava. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدي قارب ب100000دولار ، لن أَتركَه
    Ou podes roubar um barco e ir para águas internacionais. Open Subtitles أو بوسعك أن تسرق قارباً وتبحر إلى المياه الدولية
    Então, é isso. O maluco. Foi e comprou-lhe um barco. Open Subtitles هاهو ، المجنون يريد أن يشتري قارب شراعي لها
    Se conseguirmos chegar ao outro lado da baia sem nos verem, está lá um barco que podemos usar para escapar. Open Subtitles اذا استطعنا الوصول الى هذا الجانب من الخليج قبل ان يرونا يوجد هناك قارب يمكننا استخدامه فى الهرب
    Tens um barco cheio de clorofórmio que podíamos usar. Open Subtitles أنت لديك قارب ملئ بالكلوروفورم الذى يمكننا أستخدامه
    É um barco veloz de alto desempenho num maldito buraco duma marina. Open Subtitles إنه قارب سريع ذو أداء عالي في أحقر وأوسخ مرفأ للقوارب
    - Estável. Melhor do que eu estaria, tendo em conta que está unido por partes de um barco. Open Subtitles مستقر , أفضل حالا مني لو كنت مكانه , بإعتبار أنه موصل ببعضه بقطع من قارب
    Mas eu já comprei um barco com dinheiro que me pagariam. Open Subtitles ولكن اشتريت قارب وكنت سأدفع قيمته بالأجر الذي ستدفعونه لي
    Vão precisar de um barco para ir até lá. Open Subtitles ستحتاج إلى قارب عبر النهر للوصول إلى هناك
    Vais arranjar um barco e fazer buscas por todo o Oceano Atlântico? Open Subtitles ستحصل على قارب وتخرج إلى هناك وتبحث في المحيط الأطلسي بأكمله؟
    Um dos nossos agentes encontrou os planos operacionais deste rapto, e o que está lá não diz uma palavra sobre um barco de fuga. Open Subtitles ، احدي عملائنا وجدت خطط العملية . من اجل هذا الاختطاف واليك هذا الأمر . لا يوجد كلمة واحدة عن قارب الهروب
    Parte um barco de Bristol, daqui a quatro dias. Open Subtitles هنالك قارب سيغادر من بريستول بعد أربعة أيام
    Sempre adorei pescar, mas... Nunca tive dinheiro para um barco assim. Open Subtitles أحببت الصيد، لكن لا يمكنني أبداً تحمل تكاليف قارب كهذا
    Com os níveis do mar a aumentar tanto, devíamos ficar felizes por viver junto a um barco. Open Subtitles أتعلمون , بأرتفاع مستوى البحر بالمعدل الحالي يجب أن نكون سعيدين بالعيش بالقرب من قارب
    Arranjei um barco para te tirar em segurança do reino. Open Subtitles دبّرتُ لكَ قارباً سيؤمّن لكَ خروجاً آمناً من المملكة.
    Olha, Dido! O Sr. James fez-me um barco, mas ele afundou-se! Open Subtitles أوه دايدو أنظري السيد جيمس صنع لي قارباً ورقياَ وإنقلب
    Por quê quer refazer o motor de um barco que irá desmanchar-se com a vibração assim que o ligares? Open Subtitles هلا أخبرتني مجددا لماذا تنوي إعادة بناء المحرك لقارب يخرج الفقاعات من الإهتزاز لما لا تقم بتشغيله؟
    Para os usares precisas de um barco. Open Subtitles أي أنّها من النوع الذي تحتاج قاربًا لاستعمالها
    E com o dinheiro tornamo-nos sócios, num excelente negócio. Compramos um barco. Open Subtitles وبالنقود أنت وأنا نصبح شركاء في شركة رائعة سنشتري مركباً
    Tu sabes, eu nunca percebi a emoção de remar um barco. Open Subtitles تعلمين , أنا فقط لم أفهم أبداً مُتعة التجديف بقارب
    Quando é que receberemos um barco da Irlanda com bom uísque irlandês? Open Subtitles اتسائل متى ستاتينا سفينه من ايرلندا محمله بالويسكى الايرلندى الجيد
    Debaixo de camiões, debaixo de cavalos, de um barco a vapor. Open Subtitles تحت عجلات قطار,تحت عجلات شاحنة سقوط من حصان, من سفينة
    Provavelmente usou um barco. - O quê, deixada? Open Subtitles لا يوجد طريق، فربما إستخدم قاربٍ.
    um barco atracado, há algumas horas, junto à praia. Open Subtitles هناك قاربٌ راسٍ على بُعدِ بضعِ ساعاتٍ من الشاطئ عن هنا
    um barco a aproximar-se de terra na costa leste. Open Subtitles هناك مركب شراعي مسرع أرتطم بالارض هنا على الخليجِ الشرقيِ، إنتهى
    Quando acabarmos o filme, compro-te um barco e vamos para o Havai. Open Subtitles عندما ننتهي من فلمنا سأشتري لك مركبا وسنبحر إلى هاواي
    - Sim, era-se definido por... ter ou não um barco. Open Subtitles -حقاً -نعم يتم تصنيفك على أساس ماذا لو كانت عائلتك تمتلك يختاً أم لا
    A única coisa que posso dizer quanto à forma como ela maneja um barco é que percebemos quando atracou. Open Subtitles الشئ الوحيد هو طريقة تعاملها مع القارب وطريقة الرسو به
    Ele pode estar no barco, mas não tenho a certeza de estar vivo ou morto. Vamos. O teu pai ensinou-te a manobrar um barco? Open Subtitles لربما أنه على القارب لكني لست واثق إن كان حياَ أو ميتاَ هل علمك والدك كيف تدير قارباَ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more