"uma arma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسدساً
        
    • مسدسا
        
    • سلاحا
        
    • مسدّس
        
    • سلاحًا
        
    • بمسدس
        
    • مُسدّس
        
    • بسلاح
        
    • مسدّساً
        
    • المسدس
        
    • مُسدس
        
    • مسدسًا
        
    • لسلاح
        
    • لمسدس
        
    • سلاحه
        
    Por mim, estava tudo bem, até que um louco apontou-me uma arma, Open Subtitles والأمر كان لا يهمني بالمرة حتى صوب أحد الأوغاد مسدساً نحوي
    "cara a cara com o homem-lobo e uma arma, mas havia vidas em perigo, portanto atirei-me a ele." Open Subtitles ها أنا ذا أواجه مستذئباً يحمل مسدساً وثمة أرواح معرضة للخطر لذا أقدمت على ما فعلت
    Não te dava uma arma nem que fosse a 3ª Guerra Mundial. Open Subtitles لن أعطيك مسدسا ً حتى لو كانت هذه الحرب العالمية الثالثة
    Só se considerares que uma perna de plástico é uma arma. Open Subtitles لا يوجد أسلحة إلا إذا كنت تعتبر القدم البلاستيكية سلاحا
    A tentar comprar uma arma aquele palhaço da loja de Snacks. Open Subtitles تحاول شراء مسدّس من ذلك الأحمق في متجر الوجبات الخفيفة.
    É como se alguém tivesse usado uma arma eletromagnética gigante. Open Subtitles إنه كما لو أن أحدًا أطلق سلاحًا مغناطيسيًا ضخمًا..
    O que te disse que aconteceria se lhe comprasses uma arma? Open Subtitles ماذا أخبرتـك أنه سيحدث إذا اشتريت له مسدساً تعامل معه
    Agora, se estiverem atrás de ti e tiverem uma arma... Open Subtitles الآن, إن كانوا خلفك و كان يضعون مسدساً خلفك
    Dê-me uma arma e eu mesmo rebento já com a minha cabeça. Open Subtitles هيا، ناولني مسدساً لعيناً. ناولني مسدساً لعيناً وسأفجر دماغي الآن عنك.
    - Talvez mas estás a pedir-me que te dê a chave do quarto dele para poderes entrar encostar-lhe uma arma à cabeça e matá-lo. Open Subtitles ولكنك تطلب منى أن أعطيك مفتاح غرفته لتمشى إليه وتصوب مسدسا إلى رأسه ثم تسحب الزناد ، لا أستطيع أن أفعل هذا
    Apontou-me uma arma durante seis horas, sei como ele é. Open Subtitles صوب مسدسا في وجهي لست ساعات أعرف شكله جيدا
    Esta coisa pode ser uma arma destrutiva se a usarem como tal. Open Subtitles هذا الشيء يمكن ان يكون سلاحا فتاك ان وجه بالاتجاه الخاطئ
    Bom, ia tentar gozar mais um bocadinho, antes do almoço, mas posso voltar mais tarde, quando não tiveres uma arma potente. Open Subtitles حسنا, كنت سأهزأ بك قليلا قبل الغداء و لكني سأعود لاحقا عندما لا تحمل بيدك سلاحا ذا قوة كبيرة
    Eles tinham uma arma tranquilizante. para ela, então não a queriam matar. Open Subtitles كان بحوزتهم مسدّس مهدئ من أجلها، لذا فهم لا يرغبون بقتلها
    Deve ter tido uma arma apontada si o tempo todo. Open Subtitles من المرجّح أنّها كانتْ توجّه سلاحًا تجاهكَ طوال الوقت.
    Não quero encontrar Deus, tendo uma arma no meu caixão. Open Subtitles لا أريد إجراء مواعدات ، بمسدس غريب في تابوتي
    O que faz uma arma com silenciador em cima da cama? Open Subtitles ما الذي يفعله مُسدّس مع كاتم للصوت بالخارج على السرير؟
    Se vais aprender a lutar, então aprende com uma arma real. Open Subtitles إذا كنتى تريدين تعلم المحاربة فلابد أن تتعلمى بسلاح حقيقي
    Eu vi que o suspeito trazia uma arma e fui questioná-lo. Quando ele me viu, fugiu a correr. Open Subtitles رأيتُ مسدّساً في حزام المشتبه فذهبتُ لاستجوابه فانطلق هارباً عندما رآني
    uma arma pode ser a experiência de uma vida. Open Subtitles يمكن أن يكون الأكثر خبرة في استعمال المسدس
    - Não. A ideia de que o Andre apontou uma arma a alguém é ridícula. Open Subtitles حسناً,فكرة أن يوجه آندر مُسدس تجاه شخصٌ آخر،هيَفكرةسخيفة.
    Trata-se de confiança. uma arma dá-me um certo nível de confiança. Open Subtitles لهذا أملك الثقة، كوني أملك مسدسًا يشعرني بمستوى من الثقة.
    Corresponde a uma arma usada num assalto, há dois anos atrás. Open Subtitles إنها مطابقة لسلاح استخدم في سرقة متجر مجوهرات قبل سنتين.
    Sem ligações entre o Spencer e o Ramsey Scott, sem evidencias digitais do Spencer ter comprado uma arma ou uma broca. Open Subtitles لا توجد صلة بين سبنسر و رمزي سكوت لا توجد أي أدلة رقمية عن شراء سبنسر لمسدس أو حفار
    Como sei que não estão a apontar-lhe uma arma? Open Subtitles كيف أعرف أن أحداً ليس مصوباً سلاحه نحوك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more