"aynı" - Translation from Turkish to Arabic

    • بنفس
        
    • نفسه
        
    • نفس
        
    • نفسها
        
    • ذاته
        
    • ذات
        
    • مثل
        
    • واحد
        
    • ذاتها
        
    • لنفس
        
    • واحدة
        
    • عينه
        
    • أيضا
        
    • أيضًا
        
    • معاً
        
    Üstteki grafik, maaşın büyüklüğe göre fonksiyonu, ve aynı şekilde çizilmiş. TED التمثيل البياني أعلاه يستدخم للدلالة على الحجم وتم تنقيطها بنفس الطريقة
    Fakat buradaki nokta, filtreler her zaman aynı şeyleri içeride tutarlar. TED لكن الأمر حول هذه المصفاة هو أنها دومًا تحتفظُ بنفس الأشياء.
    Ancak bu aynı bongo çok hızlı bir şekilde müzikten yok oluyor ve halk arasında hızlıca geleneksel tür popülerliğini kaybediyor. TED ومع ذلك هذا الطبل نفسه يختفي بسرعة جدًا من المشهد الموسيقي ومن الأسلوب التقليدي أنه يخسر شعبيته بسرعة جدًا بين الناس
    Ayrıca yasadışı avcılığın sayısı da çok fazla. Muhtemelen aynı miktarda vardır. TED ناهيكم عن القتل الغير شرعي والذي يمكن انه قتل نفس العدد تقريباً
    Biz de insanların gerçek şifrelerinde de aynı yolu kullanıp kullanmayacaklarını bilmek istedik. TED وأردنا معرفة ما إذا كان الناس يتعاملون بالطريقة نفسها مع كلمات مرورهم الحقيقية
    Bir 10 yıl önce bebeklerin de aynı şeyi yapıyor olabileceğini öne sürdüm. TED ومنذ حوالي 10 سنوات مضت، اقترحت أن الأطفال الصغار ربما يقومون بالأمر ذاته.
    Bunun yerine, alternatifler aşağı yukarı aynı değerde, değerleri aşağı yukarı aynı düzeyde ama aynı zamanda da farklı çeşitlerde değere sahip. TED بدلًا عن ذلك، فإن البدائل هي بنفس حارة القيم، بنفس رابطة القيم، بينما تكون في ذات الوقت مختلفة جدًا في نوع القيمة.
    Burada protez bir uzuv var, aslında Irak'tan dönen bir askerinkiyle tamamen aynı... TED هذا طرف صناعي هنا مثل هذا الذي عند الجندي الذي عاد من العراق
    Bir gizemciyle bir savaşçıyı aynı bedende barındırmak insanı delirtici olabiliyor. TED وهذا جعل توافق شخصيتي الصوفية والمحاربة أمرٌ محال في جسد واحد
    Ben bir robot değilim; Her zaman her şeyi aynı yoldan yapmam. TED انا لست إنسان آلي, لا أفعل الأشياء بنفس الطريقة في كل مرة.
    Ve hastalarım da araba değildir; belirtilerini her zaman aynı yoldan aktarmazlar. TED مرضاي ليسو سيارات; لا يقولون نفس الاعراض بنفس الطريقة في كل مرة.
    Size iki devasa sergiyi anlattım ama inanıyorum ki; koleksiyonlar veya tek başına objeler bile aynı etkiyi yaratabilir. TED لقد تحدثت لكم عن معرضين من المعارض المؤثرة جداً لكنني أعتقد أن المقتنيات و الأفراد يمكنهم القيام بنفس التأثير
    Sizin bilmiyor olabileceğiniz şey aynı sesin nörolojik bir koşuldan dolayı konuşamayan bu küçük kız tarafından da kullanılabileceğidir. TED ما لا تعرفونه أن الصوت نفسه يمكن أن تستخدمه هذه الفتاة الصغيرة التي لا تستطيع الكلام بسبب حالة عصبية.
    Bu kitabın yazarı benimle aynı okula giden o sessiz çocuğun kendisi. TED إن مؤلف هذا الكتاب كان الصبي الصغير نفسه الذي ذهب إلى مدرستي.
    Telefon taşıyan insanlara aynı şeyleri takmak işi cidden abartmak olur. TED إنه من الصعب تخيل وضع الشيئ نفسه على هاتف يحمله إنسان.
    aynı görünüyordu, fakat farklı bir orijini vardı, farklı bir sanat eseriydi. TED انها تبدو نفس اللوحة ولكنها من مكون آخر .. إنها عملٌ آخر
    Aydınlatma görevini yerine getiriyor, ama aynı zamanda, bu veriyi transfer edebiliyoruz. TED انه يؤدي وظيفة الاضاءة لكن في نفس الوقت نستطيع بث هذه البيانات
    Ve tıpkı balonun üstüne bir resim çizmişiz de onu şişiriyormuşuz gibi, resim hâlâ aynı resim ama mürekkep tanecikleri birbirlerinden uzaklaşmış hâlde; TED ومثل رسم صورة على بالون، ومن ثم نفخ البالون، فإن الصورة هي نفسها ، ولكن جسيمات الحبر قد تحركت بعيدا عن بعضها البعض.
    Bizim bu görüntümüzün aynı anda hem fiyordlarda hem ekranda olmasını istedik. TED أردنا هذه الصورة لنا على الزقاق البحري وعلى الشاشة في الوقت ذاته.
    Neden? Çünkü bu teknolojiler Silikon Vadisi'nin dilini konuşuyor ve doğal biyolojik duyu organlarıyla aynı ağız olmuyor bu dil. TED لماذا؟ لأن هذه التقنيات ذات طابع متفرد إنها تتحدث بلغة وادي السيليكون وهي ليست نفس لهجة أعضاء الحس الحيوية لدينا
    Buradaki mekanizma tek eksenli ve bu tek eksen aynı kapı menteşesi gibi. TED طريقة العمل هنا تكون بواسطة محور واحد والمحور الواحد يكون مثل مفصل الباب
    Bu her atom aynı anda iki farklı yerde demektir, buda şu anlama gelir, küçük metal parçasının hepsi iki farklı yerde bulunur. TED وهذا يعني ان كل ذرة موجودة في مكانين مختلفين في وقت واحد وهذا يعني ان الجسيم المعدني موجود في مكانين في وقت واحد
    Videolarda da işe yarıyor, aynı algoritmayı her bir video karesi için uyguluyorsunuz ve hareketli bir 3B model yaratıyorsunuz. TED هذا ينطبق أيضاً على الفيديوهات، عن طريق تطبيق الخوارزمية ذاتها على كل مقطع فيديو و تشكيل نموذج ثلاثي الأبعاد متحرّك.
    Çocuk felci ve rino: aynı ailedeler, birbirlerine çok yakınlar. TED شلل الأطفال و الزكام ينتميان لنفس العائلة ,متشابهين بشكل كبير
    Borges labirentinde sonsuz zaman yayılmaları düzenledi ama aynı zamanda tüm zamanları tek bir ana yoğunlaştırma fikrini de keşfetti. TED وضع بورخيس مساحات لا منتهية من الوقت في متاهاته، لكنه بحث أيضًا في فكرة ضغط الوقت كله لمجرد لحظة واحدة.
    Ve bu da aynı çocuk amliyattan iki hafta sonra sağ gözü açık. TED وها هو نفس الطفل بعد العملية ب 3 أسابيع, و عينه اليمنى مفتوحة.
    aynı zamanda tüm ülkenin dönüşümüne şahit olduğumuz için de çok şanslıyız. TED ولكن بعد ذلك نحن أيضا محظوظون جدا لنشهد التحول في البلد كلها.
    Vücudumuzu çalıştırır ama aynı zamanda da bir güç türü. TED هو ما يحرك أجسادنا، لكنه أيضًا شكل من أشكال القوة.
    #Türkler gibi fes ve çarık giydiler... #...aynı yiyeceği yediler... #...birlikte sıkıntı çektiler... #...yük işlerinde, ulaşımda eşekleri kullandılar. Open Subtitles كانوا يرتدون نفس الملابس التي يرتديها الأتراك الطربوش و الصندل يأكلون من نفس الطعام و يعانون من الحرارة معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more