Biz de düşündük ki -- Belki de, Belki de bu madde kemikler topraktan çıkarıldıktan sonra hızla yok oluyordu. | TED | وقد فكرنا .. انه ربما .. ربما .. ربما .. ان العينات تفسد من حين اخراجها من مكان التنقيب .. |
Belki de her bebekte olduğu gibi "Önce ben gördüm, o benim!" | TED | ربما كانت نظرتك مثل قواعد الأطفال هذه: إنها ملكي لأنني رأيتها أولاً |
Kim bilir, Belki de sizin atomlarınız önceden Napoleon'un diziydi. | TED | من يدري، ربما تكون إحدى ذراتك جزء من ركبة نابليون. |
Belki de yapabilirsiniz, ancak büyük olasılıkla oldukça uyduruk bir şey olur. | TED | يمكنك ربما القيام بذلك، لكنها ستكون عدة رديئة للغاية على ما أعتقد. |
Belki de bu bize bunlar hakkında düşünmemiz gerektiğini söylüyor. | TED | و ربما يخبرنا ذلك أنه يتوجب علينا التفكير أيضاً بها |
Belki de, bu duruma odaklanmalı ve bu durumun anlaşılmasını sağlamalıyız. | TED | ربما نحتاج إلى التركيز على ذلك وإلى إعادة نشر تلك الرسالة. |
Siz de benim gibi biraz unutkansanız Belki de çözüm bir çift kulaklık ve rahat bir kanepe olabilir. | TED | لذا، إذا كنتم مثلي كثيري النسيان. ربما يكمن الحل في وضع زوج من سماعات الأذن، والاستلقاء على سرير طري. |
Belki de benim bir parçası olduğum sistem sizi hayal kırıklığına uğrattı. | TED | لكن ربما النظام هو من خيب ظنك والذي كنت أنا جزءاً منه. |
Bunu bir çok farklı şekilde gördünüz,... ...ama Belki de bunu hiç görmediniz. | TED | لقد رأيتم هذا في أشكال مختلفة ، ولكن ربما لم تروا هذا الشكل |
Aksine Mars ve Snickers gibi bir durum: Temel olarak aynılar ama Belki de biri diğerinden biraz daha çılgın. | TED | إنها أقرب لأن تكون قضية حلوى مارس وسنيكرز: بشكل أساسي هما متماثلان، ولكن أحدهما ربما يكون أغرب من الآخر قليلًا. |
Bu benim Belki de tüm bu uğraştan pişman olduğum an. | TED | هذه هي اللحظة التي تراني فيها نادمًا ربما عن المحاولة برمتها. |
Belki de bu yolculuğun bir kısmı nereye ait olduğumu öğrenmeye çalışmamla ilgiliydi. | TED | ربما جزء من هذه الرحلة هدفه محاولة البحث عن المكان الذي انتمي اليه. |
Belki de rutin bir kan testi beyaz hücrelerinin (lökosit) sayısının çok fazla olduğunu ya da karaciğer enzimlerinin yükseldiğini gösterecektir. | TED | و ربما خلال فحص دم إعتيادي يتم إكتشاف وجود عدد كبير من خلايا الدم البيضاء أو ارتفاع ملحوظ في إنزيمات الكبد |
Hepimiz biliyoruz ki herhangi bir etkin eğitim, araştırma, sağlık ve hatta savunma reformu 10, 15, Belki de 20 yıllık çalışmayı gerektirir. | TED | نعلم جميعًا أن أي نوع من الإصلاح الفعال للتعليم والأبحاث والصحة وحتى الدفاع، يستغرق 10 أو 15 أو ربما 20 سنة كي ينجح. |
Belki de paradoks bu: Sınırlar sınırlamıyor, mükemmel özgürlüğe izin veriyor. | TED | ربما هذا هو التناقض: القيود لا تُحد، تسمح بحريّة كاملة ومثالية. |
Belki de bilmiyorsun, çünkü birbirimize dair korkularımız eşzamanlı değil. | TED | ربما لا تعرف، لأن خوفنا من بعضنا البعض ليس متناسقاً. |
Belki de hâlâ Birleşmiş Milletler hedeflerinin kendileri için değil yalnızca fakir ülkeler için olduğunu düşünüyorlar ama dünya değişti. | TED | ربما هم يعتقدون أن هذا العالم يشبه العالم القديم عندما كانت أهداف الأمم المتحدة للدول الفقيرة فقط ولم تكن تشملهم. |
Belki de kendime her sabah bu tür mücadeleler ve hatırlatıcılar yaratmalıyım. | TED | ربما أنا بحاجة لأعطاء نفسي بعض التحديات وأذكرها بمثل هذا كل صباح. |
Belki de para başka bir iş içindi. Ben nereden bileyim? | Open Subtitles | لربّما المال هل كان لشيء آخر كيف يمارس الجنس مع أعرف؟ |
Belki de tüm gün boyunca yoldaydınız ve tek istediğiniz eve gitmekti. | TED | ربّما كنت خارج المنزل طوال اليوم، و أردت فقط أن تعود إليه. |
Belki de aldattığını biliyordum Belki de vefasız olduğunu biliyordum | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أَعْرفُ بأنّه يَغْشُّ لَرُبَّمَا أَعْرفُ بأنّه كَانَ غير صحيحَ |
Muhtemelen. Ama Belki de hiç gelemeyen mahkûmlar da vardır. | Open Subtitles | مُحتمَل، لكن رُبما يكون هُناكَ سُجناء آخَرين لَم يتَقدَموا بشكوى |
Belki de vücudunuzda istemediğiniz şeylerin daha etkili bir şekilde atılmasını sağlayabilirsiniz. | TED | وربما تستطيع جعلها أكثر فعالية بتصفية الأشياء التي لا تريدها في جسمك. |
Belki de orada onunla uzun süre kalmam yüzündendir, ha? | Open Subtitles | لعل السبب يعود إلـى مكوثي معه هنـاك لفترة طويلة، صح؟ |
Belki de paylaştığımız bu deneyim ayrışmalarımızı ortadan kaldırır, birbirimize daha insanca davranmamızı sağlar. | TED | لعلّ تجربة الذهول المشتركة هذه ستساهم في شفائنا من انقساماتنا، وتمكّننا من معاملة بعضنا بإنسانيّة أكبر فحسب، |
Eğer biliyor da, şu an bana söyleyemiyorsan, Belki de bir söyleyebilirsin. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف ولكنك لا تسطيع إخبارى الآن فربما تفعل ذات يوم |
Belki de yakışıklıydı. Belki de tek gecelik bir aşk yaşamıştır, | Open Subtitles | من الممكن أنه كان وسيما، ومن الممكن أنه استمتع بليلة حب |
Benim becerimden etkilendin ve özgüvenimden, ve Belki de ellerimin kalp üstünde duruşundan. | Open Subtitles | أنت معجب بمهارتي وبثقتي وربّما بكم أبدو مثيرة وأنا أحمل قلب في يدي. |
Ama Belki de sizin için en önemli olanı virulans, yani zehirlilik. | TED | ولكن من المحتمل انه اكثر ما يثير اهتمامكم هو النوع الخبيث منها |
Bu çocuk kesinlikle tuhaf. Belki de ipucu tuhaflığında gizlidir. | Open Subtitles | في الواقع، الطفل غريب الأطوار رُبَّمَا هناك فكرة في ذلك |
Belki de iyi bir fikir değil. Ama zaman ayırdığın için teşekkürler. | Open Subtitles | لعلها ليست فكرة سديدة، ولكني أشكرك على وقتك. |
Belki de romantik bir şeyler yaşıyorsundur, ama artık buna son ver. | Open Subtitles | لعلك لديك قصة حب صغيرة و لكن عليك بانهاء ذلك انا احبه |