"daha önce de" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا من قبل
        
    • ذلك من قبل
        
    • سابقاً
        
    • قبل ذلك
        
    • قبلاً
        
    • مسبقاً
        
    • لك من قبل
        
    • قبلًا
        
    • من قبل و
        
    • مِن قبل
        
    • في وقت سابق
        
    • مِنْ قبل
        
    • من قبل لقد
        
    • من قبل يا
        
    • في السابق
        
    Onu korkutmam gerekiyordu ama sanırım bunları Daha önce de duymuştu. Open Subtitles كان يجب أن أفزعه ولكنى أحسست أنه سمع هذا من قبل
    Bu konuyu Daha önce de konuştuk. Önce parayı almalısın. Open Subtitles نحن اتفقنا على ذلك من قبل اهم شىء هو النقدية
    Pardon, Daha önce de dediğim gibi, baba bu odadan biri Open Subtitles آسف، كما قلت سابقاً الوالد هو شخص موجود في هذه الغرفة
    Belki Daha önce de kancaya takılmıştı ve bu aklına geldi. Open Subtitles ربما علقت في خُطاف قبل ذلك و تتذكر جزءا مما حدث
    İnsanlar Daha önce de başkasının hayatını yaşayarak mutlu oldu. Open Subtitles استطاع الناس عيش حياة أفضل من هذه المستعارة قبلاً
    Böyle konularda tecrübesiz olanları Daha önce de görmüştük ama bu? Open Subtitles لا خبرة هو أمر وحيد لقد مررنا بذلك مسبقاً لكن هذا؟
    Daha önce de söylediğim gibi sizin kastettiğiniz şekilde değil. Open Subtitles مثلما قلت لك من قبل ليس بالطريقة التي تفكرين بها
    Sinirli değilim. Bunu Daha önce de yaşadım, hepsi bu. Open Subtitles لستُ متعكّر المزاج فقط ، مررتُ بكل هذا من قبل
    Evet. Masrafları kesmeye gelmişti. Bunu Daha önce de duymuştuk. Open Subtitles نعم، كان هنا ليقلل الرواتب لقد سمعنا هذا من قبل
    Bak, eminim Daha önce de duymuşsundur ama lisede zirvedeysen, işin bitmiş demektir. Open Subtitles إسمعي, أعرف بأنكِ سمعتي هذا من قبل لكن إن فشلتي بالثانوية سيُقضى عليك
    Buffy, bunu Daha önce de defalarca söyledim ama, dikkatli ol. Open Subtitles لقد سمعتني وأنا أقول لك ذلك من قبل ولكن كوني حريصة
    Daha önce de söylemiştim, bir başkan seçmek için acele etmemeliyiz. Open Subtitles لقد ذكرت ذلك من قبل ينبغي لنا أن نسارع لانتخاب الرئيس
    Sana Daha önce de söylemiştim bunların herhangi birini yaparsak kendi isteğimizle yapacağız bazı budalaların bizi korkutup kaçırması nedeniyle değil. Open Subtitles لقد أخبرتك سابقاً ، حينما نقوم بأيٍ من هذه الأمور، فسنقوم بها بشروطنا الخاصة وليس لأن هناك وغداً يجبرنا على الرحيل
    Daha önce de belirttiğim gibi üçlü bir trajedi oynayacağız. Open Subtitles و كما كنت أقول سابقاً هذا الروايه لها ثلاث محاور
    Taşıması gereken kutular olduğunu söyleyecek. Daha önce de yaptı bunu. Open Subtitles وتقول بأن لديها صناديق للإفراغ من سيارتها، شيء ستنجزه قبل ذلك
    Seninle Daha önce de konuştuk. Bu bir aşk oyunu değil. Ölümle alakalı. Open Subtitles تحدثت معك قبل ذلك ، هذا ليس بشأن التأريخ ، إنه حول الموت.
    Daha önce de denedim ama üze- rinde ses düğmesi gibi birşey yok. Open Subtitles حاولت قبلاً ولكن لايبدو أن هنالك زر للصوت عليها
    Hayır, hayır, hayır. Daha önce de aynı şey olmuştu. Open Subtitles لا , لا , لا لقد سلكت هذا الطريق قبلاً
    Daha önce de böyle şeyler hissetmişti ve her defasında da haklı çıktı. Open Subtitles رادوته هذه المشاعر مسبقاً ولقد كان مُحقاً مراراً وتكراراً
    Juanito, Daha önce de dediğim gibi dünyada çok fazla şiddet oluyor. Open Subtitles كما قلت لك من قبل يا جوانيتو هناك الكثير من العنف في العالم
    Bak bu ekipçe yol macerası işinin yürümesini istediğini biliyorum ama ben Daha önce de maceraya atıldım.Yani, bırak bunu ben halledeyim. Open Subtitles أعلم أنّكَ تودّ نجاح وفاقنا كفريق في هذه الرحلة، لكنّي خضت هكذا مغامراتٌ قبلًا.
    Beau, Daha önce de problemlerin olmuştu ama hiç böyle davranmamıştın. Open Subtitles بــو ، لقد مررت بصعاب من قبل و لم تتصرف هكذا
    Sakın bana mazeret sunma; hepsini Daha önce de duydum. Open Subtitles لا تحاول إيجاد عذر، سمعتهم جميعاً مِن قبل
    Daha önce de bildirdiğim gibi Azrailler olarak tanınan Inglewood motosiklet çetesinin bir üyesi dün gece bir motosiklet zinciriyle acımasızca öldürüldü. Open Subtitles كما ذكرت في وقت سابق ، والاس عضو عصابة انجلوود البخارية المحققين قالوا انه قتل بقسوة ليلة امس بواسطة سلسلة دراجة
    Daha önce de farkederdim, ama beni hapsetmekle meşguldün. Open Subtitles كنتُ لألاحظ مِنْ قبل لكنّك كنتَ مشغولاً باحتجازي
    Onları Daha önce de gördüm. Yukarıya çıkmıştım... İyi denemeydi. Open Subtitles لقد رأيتها هنا من قبل لقد كانت هنا من قبل
    Belki Daha önce de gerçekti ve sen sadece bilmiyordun. Open Subtitles ربّما كان حقيقياً في السابق و لكنكِ لم تكوني تُدركين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more