"hikâye" - Translation from Turkish to Arabic

    • القصة
        
    • قصّة
        
    • القصص
        
    • قصه
        
    • القصّة
        
    • قصص
        
    • حكاية
        
    • القصه
        
    • بقصة
        
    • قصة
        
    • الحكاية
        
    • قصةٌ
        
    • قصتك
        
    • مقالة
        
    • القصّةِ
        
    hikâye kurgusunda büyüleyici bir şeyler var ki biraraya getirildiğinde, onu duyan kişi tarafından özümsenebilir ve yeniden hatırlanabilir. TED هناك شيء ما سحري في تركيبة القصة مما يجعلها عند تجميعها سهلة التلقي ومن ثم التذكر من قبل المُتلقي.
    Bu hikâye, benim için, kayıt kazıcılığının mükemmel çalıştığını gösteren en iyi örnek TED بالنسة لي، تستعرض هذه القصة بشكلٍ مثالي عملَ مُنقّب التسجيلات في أفضل أشكاله.
    Bu, insanların inanılmaz bir başrolü oynadığı müthiş bir hikaye. TED و هي قصّة فيها البشر يلعبون دوراً مذهلاً و خلاّقاً.
    Bu da hikaye anlatmanın katı, sabit kuralları değil, ana esasları olduğunu kanıtladı. TED وكان ذلك فقط لإثبات أن رواية القصص لديها توجيهات، وليس قواعد سريعة وصارمة.
    Bu oldukça üzücü bir hikaye, fakat gerçekte hayvanların bazen nasıl duygu sergileyebildiklerini gösteriyor ki bu bazı eski biyologlar arasındaki çok tartışmalı bir konudur. TED وهي قصه حزينة جدا، لكنها توضح كيف أن الحيوانات تستطيع أحياناً أن تُظهر مشاعرها، وهو موضوع جدلي بين علماء الأحياء.
    Little Fellow maden kıyafetiyle poz verirse hikaye insancıl olurdu. Open Subtitles أن يلتقط للرفيق الصغير صورة بملابس المنجم ستجعل القصّة إنسانية
    Bu gecelik bu kadar hikaye yeter. Yatağına git. Ciddiyim! Open Subtitles ،هذه قصص كافية الليلة هيّا ارجع للسرير، أنا أعني ذلك
    Anlattığı o korkunç hikâye kadar hiçbir şeyin beni bu kadar etkilediğini bilmiyorum. Open Subtitles لا ادرى كم شعرت بالأعجاب جدا بالطريقة التى روت بها هذه القصة المريعة
    Sözlediğiniz gibi, gazetecilik bakış açısıyla iyi bir hikâye sayılmaz. Open Subtitles كما قلت، إنها ليست بتلك القصة التي تستحق الاهتمام الصحافي
    Pekâlâ, bu hikâye hakkında bir yazı basmaya ne dersin? Open Subtitles حسنا، ماذا عن طباعة على الأقل عنوان عن القصة ؟
    Pekâlâ, bu hikâye hakkında bir yazı basmaya ne dersin? Open Subtitles حسنا، ماذا عن طباعة على الأقل عنوان عن القصة ؟
    Son on yıldır hiç sertleşmedim ama o tamamen başka bir hikaye. Open Subtitles بالطبع، لم أحصل على انتصاب في العقد الأخير لكن هذه قصّة أخرى
    Bütün gün yemininizden bahsedebilirsin. Ama gerçekler başka bir hikaye anlatıyor. Open Subtitles يمكنكِ التحدث طوال اليوم عن قَسَمكِ ولكن الحقائق تروي قصّة مختلفة
    Lemon, küçükler ligi toplantın ile alakalı anlatacağın komik bir hikaye yok muydu? Open Subtitles ليمون، اليست لديك قصّة مضحكة تودين مشاركتها مع امي حول إجتماع الإتحادِ المصغر
    Neden hikaye? Bence bu konuda hevesli yaratıklarız, DNA'mız bize hikaye anlatmamızı söyler. TED لماذا قصة؟ حسنًا أعتقد بأننا مسلكين يأمرنا الحمض النووي الخاص بنا بإخبار القصص
    Sizin topladığınız hazineyle ilgili pek çok hikaye duydum, efendim. Open Subtitles لقد سمعت كثيرآ من القصص,مولاى، عن الكنز الذى قد جمعته.
    Amacımız bir hikaye yaratmak değil, 3000 yıl önce Tanrı'dan ilham alarak yaratılan bir hikayeye layık olmaktır. Open Subtitles لم يكن مقصدنا أن نخلق قصه لكن أن نستحق ما توحى به القصه التى حدثت منذ ثلاثة آلاف عام
    Cevaplardan çok soruları arttıran bir hikaye yakamı daha da dibe batırır. Open Subtitles القصّة التي تثير أسئلةً أكثر منها إجابات تجعلني أتورط بالأمر حتّى النخاع
    - Sınır Tanımayan'ı istim üstünde gördüm. - Yeni bir hikaye bulun artık. Open Subtitles رأيت ألاخطر وهو فى ظروته يا رفاق يجب أن تفكروا فى قصص جديدة
    Kasvetli bir hikaye dinlesem, gerçekmiş gibi tüylerim diken diken olurdu. Open Subtitles ويقف شعر رأسى من سماع حكاية مرعبة وكأنما شعرى شئ حى
    Bu hikaye... Onun kabilesi kazanırsa, benimle yapacağı birşey kalmaz. Open Subtitles وهذه هي القصه وأنا لا اهتم أي من الفريقين سيفوز
    Bay Palmer'ın çevre konuşmasıyla ilgilenirken daha büyük bir hikaye sezdim. Open Subtitles كنت أغطي خبر خطاب الرئيس عندما أحسست بقصة أكبر من ذلك
    Tek bir büyük hikaye yeterli değilmiş gibi, bana bir tane daha anlatıldı. TED كما لو أن قصة واحدة كبيرة لم تكن كافية، قيلت لي قصة أخرى.
    İşte o zaman tamam dedim.. Bir şekilde, hikaye, buzun içinde.. Open Subtitles و ذلك حينما برغم ذلك، حسنا ، الحكاية هي في الجليد.
    Bu Arşimet ve hamam tasıyla alakalı başka bir hikayeye çok benziyor. Aslında bunlar aynı hikaye, sadece garip bir biçimde çarpıtılmış. TED قد تبدو هذه كقصةٍ ثانيةٍ تتضمن أرخميدس وحوض استحمام، وهذا أمرٌ ممكن، لأنهما في حقيقة الأمر قصةٌ واحدة، لكن حرّفتها تقلبات التاريخ.
    Senin hikaye gelecek ayın konusu olacak, tabii benim şartlarımı kabul edersen. Open Subtitles قصتك سوف يتم نشرها في عدد الشهر القادم، لو وافقت على شروطي
    Muhabirin teki az önce evsiz gençlerle ilgili bir hikaye anlattı ve benim oğlum onlardan biri. Open Subtitles مراسلة قامت بإعداد مقالة عن المشردين , وإبني كان أحدهم
    Şu anda büyük ihtimaller memurHuck'ı başından savacak ezik bir hikaye anlatıyordur. Open Subtitles من المحتمل فقط أنه يُخبرُ الضابطَ هوك بَعض القصّةِ العرجاءِ ليبعدهـ بعيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more