"kanun" - Translation from Turkish to Arabic

    • للقانون
        
    • قانوني
        
    • القوانين
        
    • القانون
        
    • العدالة
        
    • قوانين
        
    • القانونية
        
    • بالقانون
        
    • قانونية
        
    • العهد
        
    • شرعي
        
    • القانوني
        
    • والقانون
        
    • العدل
        
    • المقتص
        
    kanun adamı olarak, normal bir insandan daha dürüst olmakla mükellefsin. Open Subtitles و كمختص في مطبق للقانون لديك ألتزام كي تكون مثالاً أخلاقياً
    Sayın Yargıç, şerif ve savcı... bu adamı kanun dışı olarak tutabilmek için bir suçlama uydurdular. Open Subtitles سعادتكم, مدير الشرطة والمدعي لفقوا تهمة مزيفة بشكل واضح لحجز هذا الرجل بشكل غير قانوني
    Ve her zaman, benim gibi bir kanun koruyucusu olacaktır. Open Subtitles وهناك دائماً سافلٌ مثلي في الجوار يحرص على تطبيق القوانين
    Bu kanun 24 saat sonra geçerli hale gelecek. O kadar! Open Subtitles هذا القانون ساري المفعول في 24 ساعة القادمة هذا كل شيء
    Topraklarım benden çalındı, ailem kanun dışı sayılarak hayvanlar gibi yaşamaya mahkum edildi. Open Subtitles إن أرضي سلبت مني وعائلتي أصبحت طريدة العدالة وحكم عليهم أن يعيشوا كالحيوانات
    Ayrıca açıklığa kavuşturduğumuz birçok uzay kanun ve politikası vardır. TED هناك أيضا قوانين وسياسات فضاء معقدة يجب علينا تنسيقها.
    Bir hukukçu olarak, ayrıca nasıl biyologların değil de, kanun yapıcıların ırkların yasal tanımlarını icat ettiklerini çalıştım. TED وأنا كباحثة قانونية، فقد درست أيضاً كيف أن المشرعين وليس علماء الأحياء هم الذين اخترعوا التعريفات القانونية للأعراق.
    Topraklarını alacaklar ama kanun çerçevesinde. Nazik bir konu. İncelenmesi lazım. Open Subtitles سيحصلون على أرضهم و لكن بالقانون إنه أمر حساس و يجب أن ندرسه
    Yeni bir kanun yapmak, ya da belli yasal konuları tartışmayı istemiyorlar. Open Subtitles أنهم لا يحبون تشريع قانون جديد .أو مناقشة مسائل قانونية موسعة
    Her şeyi yasallaştırınca kanun dışı işlerimizdeki kadar kar edeceğiz. Open Subtitles نحن نربح أموال بأعمال مشروعة ولهذا لا سلطة للقانون علينا
    kanun güçlerinin bu şekilde küçük düştüğünü görmekten nefret ediyorum. Open Subtitles إنّي أكره أن أرى ضابطة مُنفذة للقانون بأن تُذلّ هكذا.
    Bir kanun adamına yardım edip, bir suçludan koruduğunuzu söylüyor. Open Subtitles لقد ذكر أنكِ ساعدتي وحميتي موظف للقانون من المجرم المسلح
    Ama senin kanun dışı araman yüzünden hiçbir şey elde edemedim. Open Subtitles الآن عند مباشرتك هذا التفتيش الغير قانوني ليس لدي شيء
    Sana üzgün olduğumu söyledim.Bu tür şeyleri sınırlayan bir kanun yok mu? Open Subtitles قلت أنني آسف . أليس هناك عذر قانوني لشيء كهذا؟
    Ve her zaman, benim gibi bir kanun koruyucusu olacaktır. Open Subtitles وهناك دائماً سافلٌ مثلي في الجوار يحرص على تطبيق القوانين
    kanun ve nizama uyup gözlerimizi göklerden uzak tuttuğumuz için. Open Subtitles نحن نتبع القوانين ونحافظ على النظام ونبقي اعيننا على الارض
    kanun onlara dokunamıyor. Yasak bir şeyleri yok ve huzur içinde yaşıyorlar. Open Subtitles القانون لا يمكنه الاقتراب منهم لأنهم يعيشون بسلام ولا يفعلون شيئا ممنوعاً
    Saniyeler içinde bilgisayar Dünya toplumuna karşı suçu kanıtlanmış bir kanun kaçağı seçecek. Open Subtitles في خلال ثواني الكمبيوتر سيختار عشوائياً هارباً من العدالة مجرماً في مجتمعنا العالمي
    Kanunlar kral ya da değil herkesi bağlamalı, yoksa kanun olmaktan çıkarlar. Open Subtitles القوانين يجب أن يتقيد بها الجميع, الغني و الفقير, و الا لن تكون قوانين ابدا
    Ve işte, kanun teşkilatı tarihinde bir başka unutulmaz an daha. Open Subtitles وها هي لحظة تاريخية أخرى في تاريخ السلطات القانونية.
    Adaletsizlik olmaması için arazilerin kanun çerçevesinde iadesi gerekiyor. Open Subtitles يجب أن ترد الأراضى بالقانون حتى لا يكون هناك ظلم
    Hiçbir kanun adamına yakalanmamış birini yendiler. Open Subtitles لقد هزموا الرجل الذي لم تهزمه أي منظمة قانونية
    - Uyanık kalmalısın. kanun'u tekrar et. - kanun. Open Subtitles ـ كن واعيا وردد عبارات العهد القديم ـ العهد القديم
    Daha önceden beni dahi olarak gösteren bilim dünyası tarafından kanun dışı ilan edildim. Open Subtitles غير شرعي في عالم العلوم الذي شرفني سابقاً كعبقري
    Sadece şimdi, şehri temizliyorum, toplumu bir arada tutuyorum ve kanun sistemindeki topakları çıkartıyorum. Open Subtitles إنما الآن أنظف المدينة ، أخيّط النسيج التكويني للمجتمع وأفتح غطاء نظامنا القانوني
    Eğer kanun ve düzen istiyorsam... geri dönüp ekmek kuyruğuna girmeliymişim. Open Subtitles يقول لي الان اذا اردت النظام والقانون يجب ان تعود الى موسكو وتقف في الطوابير من اجل الخبز
    Terri'nin ne yaptığını ilk duyduğumda 'tanrım, buna karşı bir kanun olmalı' dedim ama sonra üzerinde biraz daha düşününce senin uzaklaştığını düşünüyorsam benim ne yapacağımı düşündüm... Open Subtitles عندما سمعت أول مرة بما فعلته تيري يا الهي , لا , أنا اعتقدت أنه يجب أن يكون هنالك نوع من العدل
    kanun Koyucu gazetelere çıktığından beri, şehirde suç oranı düşmüş. Bu doğru mu? Open Subtitles منذ أن تصدرت أخبار المقتص الصحف, هل هذا صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more