"olduğumuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • أننا
        
    • التي
        
    • نكون
        
    • بأننا
        
    • اننا
        
    • الذي
        
    • أنّنا
        
    • لأننا
        
    • كوننا
        
    • بأنّنا
        
    • لدينا
        
    • أصبحنا
        
    • نحن عليه
        
    • كُنّا
        
    • باننا
        
    Tıpkı yürümek ya da görmek gibi, doğuştan sahip olduğumuz bir hak. TED إنه حق جيني لدينا ، كما أننا نمشي أو نرى أو نسمع.
    Ona ihtiyacımız yok, tek eksik olduğumuz güç, Değil mi? Open Subtitles كما أننا لا نحتاجه، بل نحتاج إفتقاره الكلي للقدرات، صحيح؟
    Bu yüzden tekrar işe başladım ve geçmiş olduğumuz yedi yılı yaşam-hayat dengesi hakkında mücadele ederek, bu konuyu araştırarak geçirdim. TED فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة.
    Bu, şu andan itibaren yapmak zorunda olduğumuz tek şey. Open Subtitles هكذا يجب أن نكون من الآن فصاعد أن نكون حذرين
    Ve şimdi anlıyorum ki böyle olduğumuz müddetçe ikimiz de o fırsatı alamayız. Open Subtitles و أنا أعرف الآن بأننا لن نحصل على تلك الفرصة إذا بقينا هكذا
    Onları evlerini işgal eden bir ordu olduğumuz imajından kurtarmalıyız. Open Subtitles علينا ان نقوض منظورهم اننا جيش جاهز للغزو يحاصر منازلهم
    Şu anda sahip olduğumuz ekonomi dahilinde bu işi nasıl çözeriz? TED كيف لكم أن تفعلوا ذلك مع الإقتصاد الذي لدينا اليوم ؟
    Dışarıdan bakanların bize hissettirdiği, birer ucube olduğumuz veya belki de canavar olduğumuz. Open Subtitles نشعر كأنّنا بالجانب الآخر لوحدنا كما لو أنّنا غرباء أو لربّما حتى وحوش
    Duymak isteyecekleri son şey... psişik birinin yardımına muhtaç olduğumuz. Open Subtitles اَخر شيء يريدون سماعه أننا نستجدي بروحي للمساعدة في تحقيقنا
    Zamanla yarışıyor olduğumuzun farkına olduğumuz sürece bizim için sorun olmaz, Sayın Başkan. Open Subtitles ليست لدىّ مشكلة فى هذا, سيدى الرئيس طالما أننا ندرك أننا نسابق الزمن
    Çin, konsolosluklarına yapılan saldırıya bulaşmış olduğumuz üzerinde baskı yapmaya devam ediyor. Open Subtitles الصينيون لازالوا يمارسون ضغوطاً بشأن قضيتهم .أننا متورطون في الهجوم على قنصليتهم
    Çin, konsolosluklarına yapılan saldırıya bulaşmış olduğumuz üzerinde baskı yapmaya devam ediyor. Open Subtitles الصينيون لازالوا يمارسون ضغوطاً بشأن قضيتهم أننا متورطون في الهجوم على القنصلية
    Anlamsız hediyeler verip alma eğilimine zorunlu olduğumuz üzerine kurulu bir düşünce. Open Subtitles فكرة أننا مجبرون بموجب العُرف على تبادل الهدايا التي لا معنى لها
    Çocukken öğrenmiş olduğumuz bütün bu fikirleri almalı ve onları gerçekten kullanmalıyız. TED حيث نستفيد من تلك الأفكار التي تعلمناها ونحن صغار ونضعها قيد الاستخدام.
    Ve inanılmaz heyecanlı olduğumuz son teknoloji alanlardan biri kök hücre terapisi. TED أحد المجالات المعاصرة التي تثير اهتمامنا بشكل كبير هو علاج الخلايا الجذعية
    Burada olduğumuz sürece, bana Baş-Vali diye hitap et, Vali-Yardımcısı Euphemia. Open Subtitles عندما نكون هنا , نادني بالجنرال العام , نائب الجنرال يوموفيما
    Bayanlar ve baylar, bana geleceğe dair muazzam bir güven veren, artık bireysel olarak dünyanın büyük zorlukları ile başa çıkmak için güçlendirilmiş olduğumuz gerçeğidir. TED سيداتي وسادتي ما يعطيني ثقة كبيرة بالمستقبل بأننا الآن أكثر قوة كأفراد لمواجهة التحديات العظمى لهذا الكوكب.
    - Hepsi Faslı olduğumuz için! - Siktir lan, sen Faslı bile değilsin! Open Subtitles ـ كل هذا بسبب اننا مغاربة ـ تبا لهم ، انا لست مغربي
    İkinci sorun ise sahip olduğumuz gezegen fazlasıyla adaletsiz şekillerde kullanılıyor. TED المشكلة الثانية هي أن الكوكب الذي لدينا يستخدم بصورة مجحفة للغاية.
    O aradı. Nişanlı olduğumuz için bana ücretsiz diş bakımı önerdi. Open Subtitles أجل، لقد إتّصلت بي وقالت بما أنّنا مخطوبان ستقوم بفحصي مجاناً
    Belki de bizi çocuk olduğumuz için ciddiye almamışlardır. Bir yetişkinin ismini yazalım. Open Subtitles ربما لم يأخذنا على محمل الجد لأننا أطفال لنضع عليه اسم شخص بالغ
    Bize, göçmen olduğumuz için baskı yapmak istiyorsanız, kanunları biliyoruz. Open Subtitles سيدي, إذا كنت تحاول إبتزازنا كوننا مهاجرين, نحن نعرف القانون
    Dünyaya hepimizin onun gibi olmadığını göstermek zorunda olduğumuz için. Open Subtitles لأننا يجب أن نُظْهِر للعالم بأنّنا لسنا كلنا كنّا مثله
    Tekrar beraber olduğumuz için çok mutluyum. İçki ister misin? Open Subtitles أنا سعيد جداً لأننا أصبحنا معاً مجدداً، أتريدين احتساء شراب؟
    Ve umuyorum ki, tüm bunların sonunda balımızı almakla sadece sahip olduğumuz her şeyi değil, bizi biz yapan her şeyi elimizden aldığınızı anlarsınız! Open Subtitles لأننا الصغار ما آمله أنه بعد انتهاء هذا سترون أنه بأخذ عسلنا ليس فقط تأخذون كل ما لدينا و لكن كل ما نحن عليه
    Birlikte olduğumuz zamanları hatırlıyorum da, bana hiç bir zaman evlenmeyeceğini söylemişti. Open Subtitles .. أتذكّر عندما كُنّا معًا، أنّها قالت أنّها لا تريد الزواج أبدًا
    Bu işte birlikte olduğumuz için çok memnunum. Open Subtitles أنا ممتن للغاية باننا مازلنا في هذا معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more