"ruhlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأرواح
        
    • أرواح
        
    • الارواح
        
    • الروح
        
    • ارواح
        
    • النفوس
        
    • للأرواح
        
    • الأشباح
        
    • أرواحاً
        
    • أرواحٌ
        
    • أرواحكم
        
    • وأرواح
        
    • الأرواحُ
        
    • أرواحنا
        
    • أرواحهم
        
    Şimdi yaptığım araştırma bu konuda. Ruhanilik, dünyadaki yeni ruhlar üzerine. TED هذا هو بحثي الجديد عن الروحانية، و الأرواح الجديدة حول العالم
    Bu kadersiz ruhlar ne yazık ki, gerçek anlamda sevemezler... Open Subtitles هذه الأرواح البائسة لا يمكنها أن تحبّ بالمعنى الحقيقي للكلمة
    Dört. Bütün ruhlar için yapılan ayinden sonra bir kilisede bulunmuş. Open Subtitles أربعة, شخص ما وجد واحد أخر في الكنيسة بعد كل الأرواح
    Burada iğrenç ruhlar varsa bile, öfkeli oldukları kişiler biz değiliz. Open Subtitles اذا تتواجد أي أرواح خبيثة هنا بالأسفل فانها ليست غاضبة منَّا
    Yoksa bunlar olduktan sonra hemen ruhlar dünyasına mı gitti? Open Subtitles او هي ذهبت الى عالم الارواح بعد ما انتهى الامر؟
    Fakat bindinin asıl anlamı, ruhlar alemi ile dini dünyanın arasındaki bir gözü temsil etmesinde yatmaktadır. TED ولكن ترجع أهمية البندي في الأصل إلى أنه يمثل رمزاً لعين الحكمة الواقعة ما بين عالم الروح وعالم اللاهوت.
    Bütün ruhlar bir vücuda bürünür ve başarısız olunca saklanacak yer bulurlar. Open Subtitles كل الأرواح تتخذ أشكالاً مادية و عندما تنهار تبحث عن مكان للاختباء
    ruhlar ve iblisler kilidi sökmeye gerek duymazlar. Duvarlardan geçebilirler. Open Subtitles الأرواح والشياطين لا تحتاج لفتح الأقفال فهم يمرون عبر الجدران
    Ulu ruhlar, bu kadınla bu adamı birleştirmek için huzurunuzdayız. Open Subtitles الأرواح العظيمة، حضرت اليوم لربط هذا الرجل وهذه الإمرأة كواحد
    içinde bulunduğumuz dünya ile ruhlar alemi arasında herhangi bir engelin bulunmadığıdır. Open Subtitles إذا جاز التعبير بين العالم الذي نحن فيه و بين عالم الأرواح
    - Evet. Paranormal fenomeni bilirsin. Kötü ruhlar seslerle yerlerini belli ediyorlar. Open Subtitles ـ هذه الأصواتَ لا يمكن تفسيرها من قبل العلم كـ الأرواح والشياطين
    Başka bir ruhani bölgeye giderse, ruhlar Dünyası'na tekrar gidebileceğini düşünüyor. Open Subtitles يظن بأنه إذا ذهب لمكان روحاني آخر, باستطاعته العودة لعالم الأرواح.
    Şeytani ruhlar cisimlerin içine girmez. Onlar insanların içine girer. Open Subtitles الأرواح الشيطانية لا تستحوذ الأشياء النكرة بل تنجذب نحو الأشخاص.
    Kabul et, iz sürme yeteneklerin ruhlar Dünyası'nda işe yaramaz. Open Subtitles واجه الأمر , مهاراتك للتعقب لن تنجح في عالم الأرواح
    ruhlar dünyasına son zamanlarda gelen insanlar buraya karanlık ve öfke getirdiler Open Subtitles الأشخاص الذين قدموا إلى عالم الأرواح مؤخرا , قد جلبوا الظلام والغضب
    Vebadan sonra, huzursuz ruhlar tarafından uyarılmıştık, gerçek adaletin arkasında durmadığımızı söylemişlerdi. Open Subtitles لقد حُذرنا، عقب الطاعون، من الأرواح الغاضبة تبقى في الخلف لتحقيق العدالة
    Buzul ruhlar Festivali'nin kış gündönümünde bitmesinin bir sebebi var. Open Subtitles ثمة مغزى لانتهاء مهرجان أرواح النهر الجليدي في الانقلاب الشتوي
    Tatlı ve soylu düşüncelerle kendine yer arayan ruhlar, hâlâ etrafta dolaşıyor. Open Subtitles ,ما زالت هناك أرواح تطوف تبحث عن مكان, عن فكرة عذبة ونبيلة
    Tanrı'nın ilahi gücü adına... Dünyadaki tüm şeytanlar ve kötü ruhlar, cehenneme gitsin. Open Subtitles بواسطة القوّة الإلهيّة، إلقِ في جهنم، إبليس وجميع الارواح الشريرة في هذا العالم.
    ruhlar alemini ve babanı çok sevdim. Open Subtitles وارضكم وحضارتكم الى الابد لقد احببت عالم الروح واحببت والدك
    Tabii ki ilahi varlıklar veya doğaüstü ruhlar veya melekler yok. TED بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ.
    Yasal belgeler, çadırlar, kayıp ruhlar hakkında tek kelime bile etme. Open Subtitles ولا كلمة ولا حتى واحدة، عن الوثائق القانونية الخيام, الأموال، أو النفوس الضائعة
    Cennetinizdeki ruhlar beni tanrı yapabiliyorlarsa, elbiselerimi de değiştirebilirler elbet. Open Subtitles إذا كان يمكن للأرواح في جناتكم تبديلي إلى إله فيمكنهم تبديل ملابسي كذلك
    Tammy gibi ruhlar burada sıkışıp kalır, genellikle suçluluk duygusuyla ilgilidir. Open Subtitles الأشباح التى تتعثر هنا مثل تامي ، عادة بسبب الشعور بالذنب
    Çünkü ona kapana kısılmış ruhlar olduğunu söyledin. Open Subtitles لأنك أخبرتها بأن هناك أرواحاً معلقة هناك
    Duyduğum kadarıyla, ikimizde bir düğün mahvetmek istiyoruz ki bu da bizi aynı türden ruhlar yapar ve şimdi sen oyundan düştüğüne göre bıraktığın yerden devralmaktan mutluluk duyarım. Open Subtitles ،من ما سمعتُه خلسةً فكلانا يريد إبطال الزفاف ذاته مما يجعلنا أرواحٌ متشابهة وبما أنكَ الآن سقطتَ وحيدًا
    Ortalikta hic ilac kalmadi. Sizin ruhlar hepsini yok etti. Open Subtitles ما من دواء بالخارج أرواحكم دمرت كل أدويتنا
    Bu ruhlar sana olduğu gibi bana da yardım edebilir. Open Subtitles وأرواح المطهر ستساعدني كما ستساعدك
    Şeytani ruhlar geri çekilene kadar bu lanetli mekânı kilitli tutmak. Open Subtitles ماهي خُطتك؟ بأن نُغلق هذا المكان حتى تذهب الأرواحُ الشيطانية.
    Savaş esnasında kutsal ruhlar gökyüzünden gelir ve bize savaşma gücü verir. Open Subtitles في ساعة المعركة ستحلق أرواحنا وتمنحنا القوة من اجل القتال
    Hırsla yakıp yok ettiler, ondan ona saldırdılar ta ki San Venganza köyü kendi kanında boğulana kadar o terk edilmiş yerde ruhlar sonsuza dek tutsak oldu. Open Subtitles امتلكهم الجشع فانقلبوا على بعضهم حتى غرقت قرية سان فينجانزا في دمائها حبست أرواحهم في ذلك المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more