"yaşama" - Translation from Turkish to Arabic

    • العيش
        
    • للحياة
        
    • للعيش
        
    • بالحياة
        
    • الحياة
        
    • النجاة
        
    • الحياه
        
    • عيش
        
    • اعيش
        
    • للنجاة
        
    • لتعيش
        
    • بالعيش
        
    • تعيشي
        
    • أحيا
        
    • للسكن
        
    O, sorularımızın cevaplarına sahip olabilecek, yaşayan bir biyoloji laboratuvarı. Bu cevaplar için biz de onun yaşama hakkını korumalıyız. TED إنها مختبر بيولوجي حي قد يحتوي على أجوبة على أسئلة قد نطرحها، لكن علينا التأكد من حماية حقها في العيش.
    Aranızda kaç kişinin, Çamurdan bir evde yaşama deneyimi var? TED كم شخصاً منكم هنا جرّب العيش في بيت من الوحل؟
    Belki de yaşama bakışımızı değiştirecek dev bir felsefi değişim. TED ربما يكون هذا العمل خطوة فلسفية عملاقة في نظرتنا للحياة.
    Bir insan öldüğünde, bir başkası yaşama şansı elde eder. Open Subtitles مثل عندما يموت شخص شخص آخر يحصل على فرصة للعيش
    Bu adamın hayatı fahişelerle, uyuşturucularla geçiyor, ve kesinlikle hayatı enlerde yaşama meraklısı. Open Subtitles إنه مولع بالبغايا و المخدرات و بالتأكيد يحب التمتع بالحياة إلى أقصى حد
    Hayattan bıktığı ya da yaşama arzusunu kaybettiği için değil. Open Subtitles لم تكن قد تعبت من الحياة أو فقدت رغبة العيش
    Bu konu hakkında çok yazı yazdım. Buna topraktan yaşama deniyor. Open Subtitles كتبت عن هذا الموضوع كثيرا تسمى طريقة العيش من غلة الأرض
    Bazıları sivil halktan olabilir, ama hepsinin yaşama hakkı var. Open Subtitles قد يكون بعض المدنيين، ولكن الجميع لديه الحق في العيش.
    Sizi yaşama döndüreceğimde, adrenalinle birlikte bunu size enjekte edeceğim. Open Subtitles عندما أريد أن أعديكَ للحياة سوفَ أحقنك بهذه مع الأدرينالين
    Bize sundukları iyi bir tür yaşama arzusunun ve vizyonunun ahlaki bileşenlerdir. TED لديها مكون أخلاقي فقط في ذلك النوع من التصور والتطلع للحياة الجيدة التي تقدمه لنا.
    Mirasımızın bir parçası olmasına rağmen birçok insan vahşi yaşama maruz kalmadığından dolayı Zimbabve'de bu oldukça sıradan bir durum. TED وهو أمرٌ شائع جداً في زيمبابوي، حيثُ لا يتعرّض الكثير من الناس للحياة البرّية، على الرغم من أنَّها جزء من تراثنا.
    Ne var ki formülün insanın yaşama arzusunu dikkate almıyor. Open Subtitles على أي حال، هذه الطريقة لا تَحسب مقدرة البشر للعيش
    yaşama hakkımı tehdit etmedikçe silah taşıman benim için sorun değil tabii. Open Subtitles لا أعترض على حملك سلاح طالما ذلك لا يتعارض مع حقّي للعيش.
    Bak, ne ima etmeye çalıştığını bilmiyorum ama biz burada yaşama hakkına sahibiz. Open Subtitles إنظر.. لا أعرف إلى ماذا تشير هنا لكن لدينا سُلطة كاملة للعيش هنا
    Bence yaşama dair ne kadar çok şeyi bilmediğimizi bile bilmediğimizi söylemek gayet makul. TED أعتقد أنه يمكننا القول أننا لا نعلم ما هو مقدار جهلنا فيما يتعلق بالحياة.
    Tatlım, ikimiz de biliyoruz ki yaşama şansım çok düşük. Open Subtitles عزيزى, كلانا يعرف أن فرصتى فى النجاة ضعيفة
    Ama bu hayatımızda bunu yaşama fırsatımız pek olmuyor, değil mi? Open Subtitles ولكننا لا نحصل على الكثير من ذلك في الحياه أليس كذلك؟
    Ve bu insanların yaşama, hareket etme, şehrin keyfini çıkarma şeklini değiştirdi. TED وهذا يغير طريقة عيش الناس، تنقلهم و استمتاعهم بالمدينة.
    Sevgili Jack, eğer hayatımı yeniden yaşama şansım olsaydı normal bir kız olup, normal bir hayatım olmasını isterdim. Open Subtitles عزيزى جاك ،اذا استطعت ان اعيش حياتى من اول و جديد لأردت ان اكون فتاه عاديه تحظى بحياه طبيعيه
    Şansına tıbbi yardımı çabuk aldı, o yüzden yaşama şansı var. Open Subtitles حمدًا لله أن العناية الطبيّة أدركته سريعًا، لذا لديه فرصة للنجاة.
    Bu ait olma ihtiyacı, limitli yaşama ihtiyacıdır. Open Subtitles إنها تلك الحاجة الملحة للإنتماء لتعيش ضمن حدود محددة مسبقاً
    Sizinle birlikte yaşama umudu harika bir şey. Open Subtitles أعتقد بأنه أمر مجيد بأن يكون لدي الأمل بالعيش معك.
    Başka bir adam olursa güzel yaşama. Open Subtitles إن كنتِ سذهبين للعيش جيداً مع رجلٍ آخر، إذن لا تعيشي جيداً
    yaşama sebeplerim onun ölümünü izlemek için değerli oluyor. Open Subtitles السبب الوحيد الذى أحيا لأجله؛ هو التخطيط لأن أراه ميتاً..
    Mars'ın geçmiş iklimini ve evrimini anlamamıza ve hatta yaşama ev sahipliği potansiyelinin de olduğunu anlamamıza yardımcı oldu. TED وساعدنا أيضًا في فهم المناخ السابق للمريخ وتطوره، وكذلك فهم إمكانية صلاحيته للسكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more