"yaptığınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلته
        
    • فعلتموه
        
    • تقومون
        
    • فعلتم
        
    • تفعلينه
        
    • فعلتماه
        
    • فعلتيه
        
    • تفعلوه
        
    • تفعلانه
        
    • ما تفعلونه
        
    • قمتم
        
    • فعلتوه
        
    • فعلتِ
        
    • فعلتَه
        
    • فعلتِه
        
    - Yüzlerce dolar ödedim, tek yaptığınız onu daha da mutsuz etmek oldu. Open Subtitles بعد دفع مئات الدولارات كل ما قد فعلته هو ان تجعلها تعيسة أكثر
    Bu gece yaptığınız şey onlara güven vermemizde büyük mesafe kat ettirdi. Open Subtitles ما فعلته هذه الليلة قطع شوطا طويلا نحو طمأنتهم. ما هو الضرر؟
    Pekâlâ, bu yaptığınız hiç hoş değildi. Bazı kurallar belirlememiz gerekiyor. Open Subtitles حسناً، ما فعلتموه لم يكن جيداً، نحتاج لفرض بعض القواعد الإجرائية
    Hepinizden yaptığınız işi bırakıp ortak salona geçmenizi istiyorum, millet. Open Subtitles أريدكم أن تتوقفوا عن ما تقومون بهِ وتذهبوا للغرفة الجماعية
    Büyük bir süpriz parti ayarlamayı düşünüyorum sizin bana yaptığınız gibi. Open Subtitles أريد أن أقيم لهما حفل مفاجيء كبير كما فعلتم أنتم لأجلي
    Hatta bir noktada sizin gibi olmak istedim, ama tek yaptığınız insanları küçümsemek ve bunun sizi onlardan daha iyi yaptığını düşünmek. Open Subtitles في الواقع, لقد أردت بالفعل أن أكون مثلكِ في وقت ما و لكن كل ما تفعلينه هو إذلال الناس و بطريقةٍ ما
    Onca yıl boyunca yaptığınız herşeyin hesabı kapanmış oldu. Open Subtitles كل ما فعلتماه طوال تلك السنوات، فقد سُوِّي
    yaptığınız her şey için teşekkür ederim. Open Subtitles اردت لاشكرك على كل ما فعلتيه , اماه انا لا اريد شكرك
    Sağ olasın! yaptığınız çok güzel bir şey ama ben pek ilgilenmiyorum bununla. Open Subtitles أوه ، شكراً ، أعتقد أنه من الجيد كل ما تفعلوه يا رفاق
    Şu yaptığınız şeye bir saniye ara verin. Open Subtitles توقفا عن فعل ذلك الشيء الذي تفعلانه للحظة واحدة.
    Bu resepsiyonun misafir listesi için yaptığınız her şeye çok teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً جزيلا لكِ على كلّ شيء فعلته لقائمة الضيوف لحفل الإستقبال هذا.
    Sanırım orada yaptığınız şey için size teşekkür etmem gerekiyor. Open Subtitles أعتقد بأنه يجدر بيّ أن أشكرك على ما فعلته هناك
    yaptığınız şeyin önce güldürmesi sonra düşündürmesi. TED ما فعلته جعل الناس يضحكون ومن ثم يفكرون.
    Ciddiyim, yaptığınız şey için size ne kadar teşekkür etsem azdır. Open Subtitles حقيقةً, لا استطيع ان اشكركم بما يكفي علي ما فعلتموه لي
    yaptığınız şey tamamen yanlış olduğu için sizi de savunacak bir şey söyleyemedim. Open Subtitles ولم يكن هناك حرف واحد أقوله دفاعاً عنكم لأن ما فعلتموه خاطئاً جداً
    yaptığınız şey çok önemli. Ve elimizden geldiğince de yardım etmek isteriz. Open Subtitles ما تقومون به في غاية الأهمية ونود أن نساعدكم على ما نقدر
    yaptığınız tek şey iki kayıp ruhu bir araya getirmek oldu. Open Subtitles ما فعلتم إلّا لم شمل روحين تائهتين فرّق الزمن بينهما طويلًا.
    yaptığınız şeyin bu olduğunu görmek için onunla konuşmam gerekiyor. Open Subtitles اريد ان اتحدث إليه لأرى ان هذا ما كنتِ تفعلينه
    Orada yaptığınız bu şey için sizinle yani ikinizle de gurur duyuyorum. Open Subtitles .و قداحسنتما. بما فعلتماه أنتما الإثنين وأنا فخور جدا بكما
    yaptığınız en ufak kirli bir ayrıntıyı bile gözler önüne serecektir. Open Subtitles ثم يبحث فى اقل شئ قذر فعلتيه. لم يكن قذراً.
    Yapmayın. Kendinize bir bakın. Tek yaptığınız ders çalışmak. Open Subtitles هيّا يا رفاق ، انظروا لأنفسكم كل ما تفعلوه هو الدراسة
    Diyorum ki, burada yaptığınız işe saygım sonsuz, adeta önünüzde eğiliyorum. Open Subtitles أنا أقول إنني أحترم كثيرا ما تفعلونه هنا، تقريبا يبرهن عليه،
    O güvenlik görevlisiyle yaptığınız sağlam iş. Gerçekten sağlam iş. Open Subtitles لقد قمتم بخطوة حذقة مع الحراسة الأمنية، كان عملاً ممتازاً
    Yok ettiğiniz iblisler, yaptığınız iyilikler, bunların hepsi yok olabilir. Open Subtitles الأشرار الذين قهرتموهم، والخير الذي فعلتوه ربما يُلغى كل هذا
    Bizim için yaptığınız çok çok güzel bir şeydi, Bayan. Open Subtitles لقد فعلتِ لنـا معـروفـاً كبيـراً أيتهـا الآنسـة
    Kızım için yaptığınız onca şeyden sonra en azından sizi eve bırakabiliriz. Open Subtitles فبعدَ كلّ ما فعلتَه لابنتي... سيكون إيصالك للبيت أقلّ ما نفعله لك
    Lütfen Şef'e bunu söylediğimi anlatmayın ama bence yaptığınız şey harikaydı. Open Subtitles بهذا الرئيس تخبري لا أرجوكِ مذهلاً فعلتِه ما بأن أعتقد ولكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more