Beide sagten das gleiche aus: Tun Sie nichts, wenn es keine Hoffnung mehr gibt. | TED | كلاهما، الورقة والخبراء قالوا نفس الشيء لاتعملوا شيئا اذا لم يكن هناك أمل |
Es war, als ob das formale medizinische System, Hoffnung abschaffen würde, allein zugunsten von Akzeptanz. | TED | وكان ذلك وكأن النظام الطبّي الرسمي يمحي كلّ أمل لصالح القبول بالأمر الواقع فقط. |
Es war schwer für sie, aber sie waren zuversichtlich, hatten Hoffnung. | TED | واجهوا وقتا صعبا، ولكنهّم كانوا مفعمين بالإيجابية، كان لهم أمل. |
Hoffentlich ist hier auf den Bändern auch ein Bild des Escalade. | Open Subtitles | على أمل, أنه في مكان ما هنا أرى هذه السيارة |
Und dabei hoffe ich, dass sie mich eines Tages bemerkt und mich anlächelt. | Open Subtitles | على أمل أن تكتشف في يوم من الأيام أنني أراقبها فتبتسم لي |
Ich hatte gehofft, dass sie dadurch für die Pangaraner nutzlos würden. | Open Subtitles | فعلت هذا على أمل أنهم ربما يثبتون عدم فائدتهم للبانجريين |
Diese Ergebnisse sind, glaube ich, sehr schlagkräftig. Sie geben vielen Menschen neue Hoffnung und Wahlmöglichkeiten. | TED | وهذه النتائج قوية للغاية كما أعتقد وتعطي العديد من الأشخاص أمل جديد وخيارات جديدة |
Und es ist sozusagen interessant zu verfolgen, was passiert mit Leuten, die nach Kalifornien ziehen in der Hoffnung, glücklicher zu werden. | TED | والأمر نوعاً ما مثير لتتبع ما الذي يحدث عندما ينتقل الناس إلى كالفورنيا على أمل الحصول على سعادة اكثر. |
Mit Botschafter Nomuras Ankunft in Washington wächst die Hoffnung ... auf Frieden im Pazifik. | Open Subtitles | السفير نامورا يصل إلى واشنطن علي أمل ضمان استمرار السلام في المحيط الهادي |
Ohne Hoffnung, dich zu erreichen, schreibe ich dir, so wie immer. | Open Subtitles | بلا أمل في الوصول اليك، أكتب لك كما أفعل دائماً |
Käufer durchstöbern die ausrangierten Sachen eines Unbekannten in der Hoffnung auf Schnäppchen, die sie nicht brauchen. | Open Subtitles | يأتي المستهلكون للبحث في الممتلكات المهملة لشخص لا يعرفونه على أمل إجراء صفقات لا يحتاجونها |
Also stehen wir hier herausen in der Hoffnung das jemand schwer verletzt ist? | Open Subtitles | إذاً فنحن نقف هنا في الخارج على أمل أن نجد إصابةً شديدة |
Wenn ihr irgendeine Hoffnung habt, daß euch die Insel zurückbringt, muß es dieser Flug sein. | Open Subtitles | إن كان لديك أدنى أمل في أن تعيدك الجزيرة، فيجب أن يكون تلك الطائرة |
So große Hoffnung auf ein Wiedersehen findet ein solch bitteres Ende. | Open Subtitles | أمل كبير بلمّ الشمل يصل إلى نهاية مريرة بهذا الشكل |
Shira, das würde ich nicht, solange ich denken würde, dass es noch Hoffnung gibt. | Open Subtitles | لم أكن أريد هذا . ابداً لو فكرت بأن يكون هناك اي أمل |
Du musst also los, dir das Baby nehmen, es hierher bringen... und dann bin ich Hoffentlich mit dem Kind durch, das auf dem Weg hierher ist. | Open Subtitles | لذا عليك أن تقل الطفلة، وتعود بها إلى هنا، على أمل أن أكون قد انتهيت مع الطفل الذي في طريقه إلى هنا عندما تعود. |
Wir gehen das von zwei verschieden Seiten an aber Hoffentlich kommen wir zum selben Ergebnis. | Open Subtitles | حسنا نحن ننطلق من مكانين مختلفين لكن على أمل ان ننتهي في نفس المكان |
Ich hoffe, Sie denken nicht, dass ich Sie irgendwie verraten habe. | Open Subtitles | سابقاً ، أمل أنكِ لم تعتقدي أني أخونكِ بأي طريقة |
Und ich hoffe, Sie werden rausfinden, was mit Mr. Sanchez passierte. | Open Subtitles | و أمل ان تتمكن من معرفة ما حصل للسيد سانشيز |
Ich habe gehofft, das eines Tages, jemand zurück zu mir kommt. | Open Subtitles | لقد كان لدي أمل أن يوماً ما واحد سيعود لأجلي |
Wir könnten blindlings was senden, hoffen, daß jemand... vielleicht ein Schiff irgendwo... | Open Subtitles | يمكننا الإرسال كمحاولة ضعيفة، على أمل أ، شخصاً ما.. ربما سفينة.. |
Wenn das Eis nicht eben war, hatte ich überhaupt keine Chance. | TED | عندما يكون الجليد غير مسطح، ليس لدي أمل في ذلك. |
Da war ich halt und hoffte, dass der Albtraum enden würde. | Open Subtitles | وبقيت هناك على أمل أن يحررنا احدا من هذا الكابوس |
Er hält dich für einen ehrenhaften Mann, der aber hoffnungslos veraltet denkt. | Open Subtitles | يعتقد إنّكَ رجل جديرٌ بالإحترام ولكن بلا أمل تتحدث عن الماضي |
Mach dir keine Hoffnungen. Keiner wird dich retten. | Open Subtitles | . لا تعيشي على أمل أن ينقذك أحد . فلا يوجد أحد هنا لينقذك |
Und ihr müsst sie erlangen, wenn wir eine Chance haben wollen, den Sklavenkönig zu zerstören. | Open Subtitles | و يجب أن تحصلوا عليها . إذا كان لدينا أمل بالقضاء على ملك العبيد |
Er hofft wohl, damit Eindruck auf die Geschworenen zu machen. | Open Subtitles | هو الإساءة لضابط بحري مرموق على أمل أن هذا المظهر سيعطه المصداقية |
Mr. President, ich wünschte, die Feder wäre mächtiger als das Schwert. Ehrlich. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، كنتُ أمل أن يكون القلم أقدر من السيف، حقاً. |
Also verabschiede dich von Amal | Open Subtitles | ? وودع "أمل" ? |