| Es heißt, die gelben Schmetterlinge dort sind richtig fett. erinnerst du dich? | Open Subtitles | يقولون ان الفراشات الصفراء هناك كثيرة كالغيوم ، هل تتذكر ؟ |
| Billy, du erinnerst dich doch an die Jungs, oder? | Open Subtitles | بيلي ، لابد وانك تتذكر الشباب ، اليس كذلك ؟ |
| Und so läuft's. Du darfst nicht vergessen, dass es sehr viele Gegenden gibt. | Open Subtitles | هاك الأمر ، يجب أن تتذكر بأن هناك الكثير من الأماكن بالخارج |
| Weißt du noch, als ich sagte, du könntest etwas für mich tun? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما اخبرتك هناك انه يوجد شيئا تستطيع فعله لي؟ |
| Sie erinnern sich, wie es ist Iike 1 9 und in love sein. | Open Subtitles | هيا، كنت تتذكر ما هو عليه مثل لتكون 19 و في الحب. |
| Du kannst ihm nicht hinterher. Weißt du nicht mehr, was Rayden sagte? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلحق به ألا تتذكر إذن ماقاله رايدن ؟ |
| Die Frage ist: An wen wollen Sie sich erinnern -- wenn Sie nur 45 Minuten mit Ihrer Großmutter haben? | TED | والسؤال هو من تريد أن تتذكر لو كان عندك 45 دقيقة فقط مع جدتك؟ |
| Vielleicht saß er schon mal an einem Haken und erinnert sich daran. | Open Subtitles | ربما علقت في خُطاف قبل ذلك و تتذكر جزءا مما حدث |
| erinnerst du dich, als ich dir sagte, du kannst deinen Leuten nicht vertrauen? | Open Subtitles | أنا لن أتركك هل تتذكر عندما قلت لك لا تثقل بالمسؤولين عنك؟ |
| erinnerst du dich, dass er als einziger den Sturm damals überlebte? | Open Subtitles | هل تتذكر الرجال الذين ماتوا حين هبت العاصفة؟ إلّا هوَ؟ |
| erinnerst du dich an die unzähligen Heldensagen, die wir als Kinder auswendig lernen mussten? Oh ja. | Open Subtitles | هل تتذكر تلك القصص عن الشجاعة التي أجبرنا على الإلتزام بها في الذاكرة ونحن أطفال؟ |
| Du erinnerst dich an das Hotel in der Falkensteinstraße? | Open Subtitles | هل تتذكر ذلك الفندق , فى شارع فالكينستاين ؟ |
| Sonst vergisst du alles und jeden, aber du erinnerst dich an jedes Wort von mir. | Open Subtitles | لا تستطيع تذكر ما يحدث ولكنك تتذكر كل كلمه أقولها |
| - vergessen Sie die Draft-Picks nicht. Wissen Sie noch, was das ist? | Open Subtitles | و خيارات السحب, لا تنساها أنت تتذكر ما هي هذه, صحيح؟ |
| Hören Sie, ich will damit sagen, dass Sie nicht vergessen dürfen, dass manchmal auch Helden die Realität aus den Augen verlieren. | Open Subtitles | اسمعني، مقصدي هو أن عليك أن تتذكر أن الأبطال ينسون أحياناً ما هو الواقع بين الحين والآخر تناول هذه |
| Weißt du noch. wie du mir gesagt hast. dass du mal Arzt werden willst? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنت تقول لي أنك تريد أن تصبح طبيباً عندما تكبر |
| Ich bin ganz scharf auf Überraschungen. Weißt du noch, unseren dritten Jahrestag? | Open Subtitles | ذلك ما أحتاج ، مفاجآت هل تتذكر عيد سنواتنا الثلاث ؟ |
| Die Leute erinnern sich an die Treffer und vergessen die Fehlversuche. | TED | الناس تتذكر النجاحات: و ينسون الاخفاقات. |
| Sie war high und wusste nichts mehr. | Open Subtitles | كانت ثملة، وبعد انتهاء كل شئ، لم تستطع أن تتذكر ما حدث. |
| Keiner, nicht einmal du, wird sich erinnern, ob wir gut oder böse waren, wofür wir kämpften, wofür wir starben. | Open Subtitles | لا احد ، حتى انت لن تتذكر اذا كنا رجال طيبين ام سيئين لماذا قاتلنا أو لماذا متنا ، لا |
| Erfahrene Gauner schwören, man erinnert sich nur an zwei Tage im Gefängnis. | Open Subtitles | يقسم المحتالون المتمرسون بأنك تتذكر يومين فقط خلال تواجدك في السجن |
| Ich bin doch aus der Schule geflogen. Aus vielen! Ich erinnere mich. | Open Subtitles | لقد تم طردى من الكلية والكثير من الكليات هل تتذكر ؟ |
| erinnern Sie sich an die Baronin, die Gräfin und an mich? | Open Subtitles | لا ادري ما اذا كنت تتذكر البارونه ، والكونتيسة وانا؟ |
| Gut, dass du dich erinnerst. Die anderen drei erinnerten sich auch. | Open Subtitles | انا سعيدبأنك تتذكر السيد هيجن اما الثلاثة الآخرون فقد قتلوا |
| - Du musst dich erinnern! - Ich war doch noch nicht lebendig. | Open Subtitles | ـ يجب أن تتذكر ـ أنا لم أكن حي وقتها فكيف أتذكر؟ |
| Sie müssen bedenken, dass damals, 1993, die Beispiele für gelungene Animationsfilme "Die Kleine Meerjungfrau", "Die Schöne und das Biest", "Aladin" und "Der König der Löwen" waren. | TED | عليك أن تتذكر أنه في هذا الوقت من السنة، سنة 1993، ما كان يعتبر رسوما متحركة ناجحة كان "الحورية الصغيرة" و"الجميلة والوحش،" "علاء الدين" "الأسد الملك." |
| Wenn man China betrachtet und sich fragt, warum Kohle für sie seit jeher so wichtig ist, muss man sich daran erinnern, was China in der Vergangenheit getan hat. | TED | إذا نظرت إلى الصين، وسألت نفسك لماذا كان الفحم مهماً بالنسبة لها، يجب أن تتذكر ما قامت به الصين. |