"تدع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lass
        
    • lässt
        
    • Lasst
        
    • darf
        
    • zulassen
        
    • dir
        
    • sich
        
    • deine
        
    Lass nicht meine Kinder sterben, nicht meine Freunde, nicht meine Frau, Open Subtitles لا تدع أطفالي يموتون و لا أصدقائي و لا زوجتي
    Mach bloß nichts Dummes und Lass ihn draußen stehen, damit der Müllmann ihn mitnimmt. Open Subtitles لا تقّم بشيء أحمق، مثل أن تدع هذا في الخارج ليلتقطه جامع القمامة
    Du bist Polizist, kein Anwalt. Lass dich von der Dienstaufsicht nicht einschüchtern. Open Subtitles أنت شرطى, وليس المحامى لا تدع رجال الشئون الداخليه يؤثرون فيك
    Du versteckst deine Klienten hier. Du lässt deine Freunde hier bleiben. Open Subtitles أنت تقوم بإخفاء عملاؤك هنا و تدع أصدقاءك يقيمون هنا
    Wenn ich gewinne, verschwindet ihr aus meinem Kopf, ihr Lasst die Kinder gehen, und niemand stirbt. Open Subtitles لكن ان فزت أنا, ستخرج من رأسي و تدع الأطفال و شأنهم ولا احد سيموت
    Niemand darf dich sehen. Besonders die Bösen nicht, die, die immer schreien. Open Subtitles لا تدع أي احد يراك خصوصا أولئك الرجال البخلاء الذين يصرخون
    Du würdest es nie zulassen, dass das hier kaputt gemacht wird. Open Subtitles اعنى انك لم تدع ابدا اى شىء يفسد هذا اليس كذلك؟
    Lass deine Rache nicht so viele vernichten, die du befreit hast. Open Subtitles لا تدع ثأرك يقض على الكثير ممن أنقذتهم من العبودية
    "Bitte Lass dich nicht von Trauer, Schuld oder Reue davon abhalten, es anzunehmen. Open Subtitles أرجوك لا تدع أي حزنٍ، شعور بالذنب أو الندم ليعيقك في إستخدامهِ
    Lass Sie nicht auf die Rutsche, dann wird Sie nur dreckig. Open Subtitles لا تدع قفزة لها من الشريحة حتى لا تتسخ، حسنا؟
    Regel Nummer 1: Lass dich nie von deinem großen Bruder bei einer Dummheit erwischen. TED القاعدة الأولى: لا تدع أخاك الأكبر يراك تفعل أي شيءٍ غبي.
    Ich komme zurück. Lass niemanden rein. Schick die Arbeiter raus. Open Subtitles سأعود حالا لا تدع أحد آخر يدخل إخرج هؤلاء العمال
    Hast du Natur in dir, so leid' es nicht, Lass Dänemarks königliches Bett kein Lager für schnöde Wolllust Open Subtitles , لو كنت إنسان طبيعى . لما تحملته لا تدع السرير الملكى لدنمارك
    Gute Nacht, schlaf gut und Lass dich nicht von den Wanzen beißen. Open Subtitles ليلة سعيدة، نوم عميق لا تدع حشرات الفراش تلدغك
    Anfänger müssen ein bisschen Schmerz ertragen... aber Lass dich durch nichts aus der Ruhe bringen. Open Subtitles هناك بعض الألم للمبتدأين. ولكن لا تدع أى شيء يخرجك من تركيزك.
    Erst zahlst du mir das Geld nicht zurück, und nun lässt du ein paar Computerfreaks entkommen. Open Subtitles أنت تتمهل في تسديد مالي، والآن تدع مجموعة من عباقرة حاسوب ينسلون من بين يديك.
    Und du lässt den Langen nicht reden, ja? Open Subtitles وانت لن تدع الرجل الكبير يتحدث ؟ اليس كذلك ؟
    Du solltest dir überlegen, wann du aufgibst und die Kinder gehen lässt. Open Subtitles فكر عندما تستسلم عندما تدع الأطفال يذهبون
    Lasst vor mir niemanden dort hintauchen. Open Subtitles ولا تدع اي احد ، ولا واحد يغطس قبل ان اغطس انا
    Aber Lasst euch nicht aufhalten. Ihr, ähm, spielt weiter. Open Subtitles ولكن لا تدع هذا يُحبطك يا صديقى حاول الأستمرار
    - Nein. - Er hat Recht. - Die Witzfigur darf dir befehlen? Open Subtitles انه على حق يا كوبش هل تدع هذا البهلوان يعطينا الأوامر ؟
    Wie kann ein Perfektionist wie du zulassen, dass so etwas direkt vor deiner Nase passieren kann? Open Subtitles كيف منشد كمال مثلك. تدع هذا يحدث تحت أنفك؟
    Du bist extra zum Blue Spot gekommen. Hast dir ein Bier kaufen lassen. Open Subtitles تقطع كل الطريق حتى بلو سبوت و تدع برايسي يشتري لك جعة
    Lassen Sie sich von niemandem sagen, Sie könnten es nicht schaffen. TED لا تدع أيا كان يخبرك أنك لا تستطيع تحقيق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus