"رف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Regal
        
    • Sims
        
    • Kaminsims
        
    • Trophäe
        
    • Average
        
    • Das Gestell
        
    • Bücherregal
        
    Das Buch lag auf einem kleinen Regal neben der Installation, die im September 2010 drei mal sieben Meter groß in München stand. TED والكتاب وضع على رف صغير قرب التثبيت الذي يقف على علو سبعة أمتار في ميونيخ بألمانيا، في سبتمبر سنة 2010.
    Ich möchte Teegebäck holen und es ist oben auf dem Regal. Open Subtitles ارغب بجلب بعض البسكويت للشاي وهم على رف عال جدا
    Und wir holten den Atlas aus dem Regal und durchblätterten ihn, bis wir dieses mysteriöse Land fanden. TED ومن ثم يخرج الاطلس من رف المكتبة .. ويبدأ بالتقليب حتى يجد ذلك البلد الغامض ..
    Es dauerte 2 Wochen, bis ich die kleinen Steinlöwen für den Sims fand. Open Subtitles كلفتني إسبوعان لإيجاد حجارة الاسود الصغيرة أبقيتها على رف الموقد
    Zur Mittagszeit konnte ich erfreut feststellen, dass drei Schilling und sechs Pence zufällig auf dem Kaminsims vergessen worden waren. Open Subtitles في وقت الغداء لاحظت وجود 3 شلنات و 6 بنسات وضعت على رف الموقد.
    - Schon wieder. - Nächstes Jahr ist die Trophäe bei dir. Open Subtitles مرة اخرى مرة اخرى ستكون على رف مدفأتك العام المقبل
    Stellen die "Average Shelf Life" auf den Wühltisch. Open Subtitles "لقد وضعوا سيدي الفرقة الموسيقية "رف الحياة المتوسطة في قسم الأجهزة الإلكترونية
    weil sie sich verändern. Wie im Wohnzimmer oder auf dem Bücherregal wirkt Veränderung einer Ordnung entgegen. TED وهذا لأنها تتغير . وللتغير طريقته في كسر القاعدة . تماماً كما هو الأمر في غرفة المعيشة أو على رف الكتب.
    Aber mahlen Sie Ihn, rösten, verpacken Sie ihn und stellen Sie ihn ins Regal, und schon kostet er 10, 15 Cents, als Ware. TED لكن أطحنها، أقليها، عبئها، وضعها على رف متجر البقالة، والآن تكلف خمسة، عشرة، 15 سنتاً، حينما تتعامل معها كبضاعة.
    Die Falte verriet, dass die Hose im Regal gelegen hatte. Open Subtitles و قد أظهرت التجاعيد أن القماش و كأنه يرقد على رف و هكذا كانت الملابس الجاهزة
    Ok, legt die Schutzbrillen zurück ins Regal. Open Subtitles الآن ضعوا النظارات الواقية على رف المختبر في الخلف
    Fragen Sie in welchem Regal ein Buch ist, ich zeige es Ihnen. Open Subtitles اسأليني على أي رف يوجَد أي كتاب و سأدلكِ عليه
    Magst du es auch, dass du Hilfe brauchst, wenn du etwas aus den obersten Regal haben willst? Open Subtitles أتحبين طلب المساعدة عند احتياجك لشئ على رف مرتفع؟
    Das Opfer hat ein Regal voller Freundinnen und einen Besenstiel durch und durch. Open Subtitles لدي الضحية رف مليئ بالصديقات وعصا مكنسة تخترقه
    Sie wurde ins falsche Regal gelegt. Open Subtitles لا بد أنهم وضعوها على رف آخر عندما كانوا ينظفون الغرفة
    Hinter einem Regal mit Winter-Mänteln. Ihr wurde langweilig. Sie kroch darunter und schlief ein. Open Subtitles خلف رف للمعاطف الشتوية ، أصيبت بالملل وأنّها زحفت إلى هناك ، وخلدت للنوم
    Okay, nimm eine Briefkastenfirma, gib ihr ein Bankkonto, eine Kreditgeschichte, Steuererklärungen und lass sie jahrelang auf einem Regal sitzen. Open Subtitles قم بأخذ شركة صدف ، و قم بإعطائها لحساب مصرفي و تاريخ إئتماني ،و إقرارات ضريبية و قم بتركها لسنوات على رف.
    Bringen Sie mir diese Schachtel auf dem Sims? Open Subtitles أحضر لي ذلك الصندوق على رف الموقد ؟
    Leg ich auf den Sims. Mittagessen mit Lord Armstrong am ersten Freitag nächsten Monat. Open Subtitles سوف أضعها على رف المدفة الحديدي, و هناك دعوة من السيد (آرمسترونغ) لأجل
    Wollen sie ihn oder nicht? Weil ich einen kanadischen Ölmann habe, der sich etwas auf den Kaminsims stellen möchte. Open Subtitles لأنـّه لـديّ تاجر نـفط كنـدي يـريد أن يـضيف شيء إلى رف المـوقد خاصته
    - Schon wieder. - Nächstes Jahr ist die Trophäe bei dir. Open Subtitles مرة اخرى مرة اخرى ستكون على رف مدفأتك العام المقبل
    Wir sind Average Shelf Life. Wir spielen für das Geburtstagskind. Tessa Faltman. Open Subtitles نحن "رف الحياة المتوسطة" وهذه (لفتاة حفل عيد الميلاد (تيسا فولتمن
    Ich wusste nicht wie viele von diesen Dinosauriern ich in meinem Bücherregal stehen hatte. Open Subtitles لم أعلم كم عدد هذه العمالقة جالسة على رف كتبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus