"سمحت" - Traduction Arabe en Allemand

    • bitte
        
    • ließ
        
    • Entschuldigen
        
    • erlaubt
        
    • lässt
        
    • darf
        
    • lassen
        
    • hast
        
    • habe
        
    • mich
        
    • lasse
        
    • ermöglichte
        
    • erlauben
        
    • ermöglicht
        
    • ermöglichten
        
    Es zu bestätigen, Sir Hilary. Es besteht kein Zweifel. bitte nehmen Sie Platz. Open Subtitles للتأكيد، سيد هيلاري لايوجد هناك مجال للشك في الحقيقة لو سمحت اجلس
    Wodka Martini on the rocks mit einem Spritzer Zitrone, sehr trocken, bitte. Open Subtitles فودكا مارتيني مع الثلج وعصرة ليمون بدون أي إضافات لو سمحت
    Der geölte Blitz persönlich! Lies mir doch was vor, bitte, Papi! Open Subtitles يا سيد الرجل الصاعقة ، إقرأ لي كتاباً لو سمحت
    Sie rettete mein Leben, indem sie mich die Toilette im Lehrerzimmer benutzen ließ. TED اتقذت حياتي بأن سمحت لي بالذهاب الى دورة المياه في استراحة المعلمين.
    Würdest du mich jetzt bitte Entschuldigen. Die Stunde fängt gleich an. Open Subtitles والآن، إن سمحت لي، رجاءً فالحصّة على وشك أن تبدأ
    Euer Exzellenz, erlaubt mir, Euch das zu wünschen was ihr euch wünscht zu diesem erfreulichen Ereignis. Open Subtitles يا عظمتك ,هلا سمحت لى بأن اتمنى ان تتحقق كل امنياتك فى هذه المناسبة السعيدة
    Das ist alles wegen dem Schwachsinn, den du sie lesen lässt. Open Subtitles هذا كله من جراء تلك التفاهات التي سمحت لها بقراءتها
    Ich muss Ihnen einiges erklären, mes amis. Aber zunächst: darf ich bitten, Mademoiselle? Open Subtitles لدىّ الكثير لأشرحه لكم يا اصدقائى ولكن, اولا, لو سمحت يا انسة
    Wenn Euer Majestät einverstanden ist, gehe ich und bitte um ihre Hilfe. Open Subtitles إذا سمحت لي جلالتك علي أن أذهب وأطلب منهم المساعدة شخصياً
    bitte begleiten Sie die Angeklagte zum Bewährungs- gericht, damit sie Kaution hinterlegen kann. Open Subtitles جيم، لو سمحت رافق المُدعى عليها إلى محكمة الكفالة كي تدفع كفالتها
    Obwohl es nur Blasen-Platzen ist, kann man sich damit wunderbar die Zeit vertreiben. Also reichen Sie das bitte heute untereinander rum und spielen Sie damit. TED بالرغم من أنها عبارة عن فقاقيع تفقع، إنها طريقة ممتازة لقتل الوقت، لو سمحت مرروها بينكم و العبوا بها اليوم.
    "bitte, ich habe Probleme. Würden Sie mir helfen?" Open Subtitles لو سمحت يا سيدى , انا فى ورطة هل لك ان تساعدنى ؟
    Mr. Butler, wollen Sie nun bitte gehen? Open Subtitles والآن يا كابتن بتلر أرحل من بيتي لو سمحت
    Ja, meine Kraft ließ mich hierher zurückkommen, damit ich es aufhalten kann. Open Subtitles نعم , قدرتي سمحت لي بالعودة إلى هنا لكي أوقف الأمر
    Wenn du mich jetzt Entschuldigen würdest, Ich habe eine Arschbacke zu tätowieren. Open Subtitles و الأن إذا سمحت لي لدي مؤخرة لكي أضع عليها الوشم
    Wenn der Verkehr es erlaubt, bin ich in einer halben Stunde da. Open Subtitles إذا سمحت لنا زحمة السير سأكون معك خلال حوالي نصف ساعة
    Er ist ein eiskalter Schwindler, und wenn du ihn lässt, manipuliert er dich. Open Subtitles هو رجل ماكر ذو اعصاب باردة ول سمحت له سوف يمزقك ارباً
    Euer Ehren, wenn ich darf, das Police-Department braucht nur ein bisschen mehr Zeit. Open Subtitles سيادة القاضي، لو سمحت لي، إن قسم الشرطة يحتاج القليل من الوقت
    Hättest du die Wunde weiter schwären lassen, würde mich deine Witwe bezahlen. Open Subtitles لو سمحت لهذه العدوى أن تمتد بعيدا، فإن أرملتك ستدفع فاتورتي
    Du hast diesem dunklen Lord gestattet, dich zu manipulieren, bis du schließlich... genau zu dem geworden bist, das du geschworen hattest zu vernichten. Open Subtitles لقد سمحت لهذا اللورد الشرير ان يحرف لك عقلك حتى الان وحتى الان . اصبحت الشيء ذاته الذي اقسمت على تدميره
    Ich habe mir nie die Möglichkeit gegeben, ich selbst zu sein. Open Subtitles لا أعتقد أني سمحت لنفسي أن أكون نفسي من قبل
    So leicht lasse ich mich nicht abspeisen. Open Subtitles لا تراوغ يا سيدى لا تتهرب من الإجابة لو سمحت
    Ich war es, der es der Allianz ermöglichte... den Standort des Schutzschildgenerators zu erfahren. Open Subtitles أننى الذى سمحت للتحالف بمعرفة مكان مولد الدرع الواقى
    Gut, in diesem Fall, wenn Sie erlauben, möchte ich ihn sogleich anrufen. Open Subtitles حسنا، في هذة الحالة، إذا سمحت لي سأتصل به على الفور
    Was waren nochmal die Dinge, die uns ermöglicht haben, das alles zu verstecken? TED ما هي تلك الأشياء التي سمحت لنا باخفاء هذا؟
    Landbrücken aus der Eiszeit ermöglichten die Verbreitung, aberjetzt schmilzt das Eis und der Meeresspiegel steigt. Open Subtitles جسور يابسة العصر الجليدي سمحت للبشر بالانتشار حول العالم. لكن يبدأ الجليد بالذوبان الآن. وترتفع مناسيب البحار مجدداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus