Über 500'000 Kinder werden in den zwei Staaten geboren, in denen Polio nie gestoppt wurde – Uttar Pradesh und Bihar – 500'000 Kinder jeden einzelnen Monat. | TED | اكثر من 500 ألف طفل يولدون في ولايتين ، لم يقضى على المرض فيهما أتار براديش و بيهار 500 ألف طفل في كل شهر |
Zum Beispiel, wenn Ihnen 50 Dollar jetzt oder 60 Dollar in einem Monat angeboten werden. | TED | مثال، عندما عُرضت عليك ال 50 دولاراً الآن أو ال 60 دولاراً خلال شهر. |
Es sucht einfach nach dem heißesten Punkt, und es sucht eine halbe Stunde später nocheinmal, und einen Tag später, und einen Monat später. | TED | فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر |
die Pandemie zirkulierte drei Mal in 18 Monaten, und das ohne die zivile Luftfahrt. | TED | لقد دار الوباء ثلاثة مرات في ال18 شهر الماضيين في غياب الطيران التجاري. |
die Bewohner erhielten oftmals weniger als einen Monat vorher Bescheid, dass ihre Häuser abgerissen würden. | TED | فكان غالباً ما يتم منح السكان أقل من شهر كي يخلوا مساكنهم ليتم هدمها |
Wir lebten einen Monat in Äthiopien und arbeiteten in einem Waisenhaus. | TED | عشنا في أثيوبيا لمدة شهر ، نعمل في مركز للأيتام. |
Zweitens empfehle ich Ihnen, sich vorausschauend zu verhalten und Ihren Palamentarier mindestens einmal im Monat anzuschreiben. | TED | ثانيا، سوف أوصي بأن تقوم بموقف استباقي وتكتب للمسؤولين المنتخبين مرة على الأقل كل شهر. |
Bei Frauen wachsen Blutgefässe jeden Monat um die Gebärmutter zu durchziehen. | TED | في النساء, الأوعية الدموية تنمو كل شهر لتبني جدار الرحم. |
Sie übernehmen. Ich will, dass das Lager in einem Monat fertig ist. | Open Subtitles | أنت المسئول هنا , أريد أن ينتهى هذا البناء خلال شهر |
Dir täte das Wochenende am Meer gut. Weißt du was? Ein Monat wäre besser. | Open Subtitles | تستطيع أن تقضي نهاية الأسبوع على الشاطئ يجب عليك أن تذهب لمدة شهر |
Es geht mich ja nichts an, aber wenn Sie so weiter machen, sind Sie in einem Monat Ihr Erbe los und besitzen keinerlei Vermögen. | Open Subtitles | إسمعني , أنا أعرف أنه ليس من شاني لكن إذا أستمريت بهذا الكم من الإنفاق ستفقد ثروتك كلها في أقل من شهر |
Sie müssen den Wagen bezahlen. Das kostet Sie 100 Dollar pro Monat. | Open Subtitles | ستدفع مئة دولار كل شهر ثمن هذة السيارات من خارج مرتبك |
- Ja. die nächste Kontrolle ist erst in einem Monat fällig. | Open Subtitles | لا اعتقد ان احد دقق على هذا العداد منذ شهر |
Er ist der Falsche. Ich geb dem Ganzen zwei Monate. Einen Monat. | Open Subtitles | إنه لا يناسبها تماماً سأعطي الأمر شهرين كحد أقصى, شهر واحد |
Einen Monat vor der Wahl liegt der Präsident mit 10 Punkten zurück. | Open Subtitles | مع بقاء شهر واحد على موعد الانتخاب تنقصه نسبة عشرة أصوات. |
Ich habe Bilder über einen Zeitraum von 1 8 Monaten angesehen. | Open Subtitles | يجب عليَ النظر لمدة 18 شهر الي صور هذا الرجل |
Es gefällt mir hier nicht... aber ich hatte seit Monaten keinen Anfall. | Open Subtitles | لا أحب المكان هنا لكن لم أحصل على حلقة في شهر |
Der Generalsekretär notifiziert die so bestimmten Behörden innerhalb eines Monats nach ihrer Bestimmung allen anderen Vertragsstaaten. | UN | وتخطر جميع الدول الأطراف الأخرى بذلك التعيين، عن طريق الأمين العام، في غضون شهر واحد من تاريخ التعيين. |
Diese Flitterwochen sind schon kompliziert genug, ohne das du medizinische Ethik mit hineinziehst. | Open Subtitles | شهر العسل هذا معقّد بمـا فيه الكفـاية بدون حشر أخلاق طبية إليـه |
Drei Jahre auf die Hochzeitsreise warten, und sie dann mit Gespenstern verbringen. | Open Subtitles | ننتظر ثلاث سنوات من أجل شهر العسل، ثم نقضيه مع الأشباح |
Dann bleibt man alleine zurück, weil die Pandemie noch 18 oder 24 Monate weitergeht. | TED | و بعدها فأنت وحدك، لأن هذا الوباء سيستمر من 18 إلى 24 شهر. |
Ich habe alles vorbereitet, du übernimmst die Wohnung, und Geld schicke ich dir monatlich. | Open Subtitles | لقد رتبتُ كل شيء لك سأترك المنزل لك سأرسل لك المال كل شهر |
Ich weiß, wie wichtig es dir ist, aber ich brauche diesen monatlichen Scheck. | Open Subtitles | حسناً، أعرف أن هذا مهم لك لكنّي أعتمد على الشيك كلّ شهر. |
Ich zeige Ihnen mal, was wir im letzten Oktober gemacht haben. | Open Subtitles | أعشق الأعراس في شهر أكتوبر سأريك شيئاً فعلناه أكتوبر الماضي |
und in einem Monat wird er auf den Stuhl kommen, was bedeutet, dass niemand diesseits des Flusses gefährlicher ist als er, weil er nichts mehr zu verlieren hat. | Open Subtitles | و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر لأنه ليس لديه ما يخسره الآن |
In dem Moment gehen dir tausend Fragen durch den Kopf. Von der Frage, warum ein einmonatiges Baby so viel Pech haben kann, | TED | في تلك اللحظة تقفز آلاف الأسئلة في ذهنك. بدءً من: كيف لطفلة عمرها شهر واحد يكون حظها مؤسفًا للغاية هكذا، |