"قالت" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagte
        
    • hat sie gesagt
        
    • hat gesagt
        
    • gesagt hat
        
    • "
        
    • Sie meinte
        
    • Laut
        
    • sagt
        
    • sie erzählte
        
    Sie erinnern sich, Cindy Gallop sagte, Männer kennen den Unterschied zwischen Beischlaf und Pornographie nicht. TED كما تتذكرون، سيندي غالوب قالت الرجال لا يعرفون الفرق بين ممارسة الحب والفعل الإباحي.
    Doch die Deutsche Telekom sagte, nein, wir werden dir diese Informationen nicht geben. TED ولكن شركة دويتش تيليكوم قالت ، لا ، لن نعطيك تلك البيانات.
    Etwa fünf oder sechs Stunden später sagte sie, wir könnten nach Hause gehen. TED وبعد حوالي خمس أو ست ساعات قالت أننا نستطيع الذهاب إلى البيت
    Dann hat sie gesagt, es geht ihr nicht gut, ist verschwunden Open Subtitles وبعد ذلك، فَجأة، قالت انها لا تشعر بصحة جيدة وتركتني
    Sie hat gesagt, sie kann keine Mutter mehr für ihn sein. Open Subtitles قالت أنها لا تستطيع أن تكون أُمّا له بعد الآن
    Joan sagte, sie hätte sich über meine Worte in mich verliebt. TED قالت جوان أنها من خلال كلماتي قد وقعت في حبي
    Sie sagte, sie bewahre diese, denn es sei ungewiss, wann sie mehr bekommen würden. TED قالت أنها حفظتهم لأنها لا تعلم متى قد تحصل على أكثر من ذلك
    Ich bin heute hier, wie June sagte, um über ein Projekt zu sprechen, das meine Zwillingsschwester und ich seit dreieinhalb Jahren machen. TED أنا هنا اليوم، كما قالت جون، لأتحدث عن مشروع نقوم به أنا و شقيقتي التوأم طوال الثلاث سنوات والنصف الماضية.
    Ein großer Kinderbuch-Verleger sagte ironischer-weise dass sie nicht mit Kindern arbeiten. TED وقد قالت إحدى دور النشر للأطفال أنها لاتتعامل مع الأطفال
    Ich erinnere mich noch an den Schultag, an dem unsere Lehrerin uns sagte, dass die Weltbevölkerung drei Milliarden Menschen umfasste. Und das war 1960. TED مازلت اذكر اليوم الذي قالت لي فيه مدرستي في المدرسة ان العالم قد غدا عدد سكانه 3 مليارات نسمة في عام 1960
    Sie sagte, dass sie dich gestern traf, als sie aus einem Kuchen kam. Open Subtitles لقد قالت إنها إلتقت بك الليلة الماضية عنما خرجت من صندوق التورتة
    Ich fragte: " Was soll es kosten, Katie? " Sie sagte: " Eine Beerdigung. " Open Subtitles فقلت لها : وما السعر الذي تطلبينه ؟ قالت :
    - Sie wagen es! - Man sagte mir, ich dürfe eintreten. Open Subtitles ـ يالك من جرئية ـ لقد قالت أننى أستطيع الدخول
    Ich komme wegen des koffers. Peppa sagte, er sei bei ihnen. Open Subtitles لقد آتيت من أجل حقيبتى لقد قالت بيبا إنها هنا
    Dieser Typ war hinter mir her, bis meine Mutter irgendwann sagte: Open Subtitles كل يوم كان يطاردنى فتى ما تى قالت لى أمى
    Sie sagte, sie wäre sehr dankbar, wenn ich der Agentur nichts sagte sie wollte nicht, dass sie sie für unzuverlässig hielten. Open Subtitles لذا قالت أنها ستكون ممتنة جداً إن لم أخبر الوكالة، لأنها لم ترد لهم أن يعتقدوا أنها غير صادقة
    Eine Schwester, die bei ihm war, sagte, seine ersten Worte waren... Open Subtitles الممرضة المرافقة له قالت .. أول كلمة نطق بها هى
    Also, was hat sie gesagt? Open Subtitles قالت أنك نائمة فى المنزل إذن ماذا أفعل هنا ؟
    Anna hat gesagt, Elaine hätte gesagt, ich sei der mieseste Mensch der Welt. Open Subtitles أخبرتني آنا أن إلين قالت إنني من أسوأ البذور التي رأتها مطلقاً.
    Ich weiß mehr, als sie mir gesagt hat. Für mich sorgen... Open Subtitles و لكنني أعرف أكثر مما قالت لي أن تولي رعايتي
    Sie meinte, ich würde dich vielleicht nicht mehr so viel sehen. Open Subtitles قالت إني قد لا أظل أراك بقدر ما أراك الآن
    Laut Catherine Allen hat Leigh am Freitag nach der Arbeit den Wohnwagen geräumt und ihn dann Samstag, 7. August 1971, nach Santa Rosa gefahren. Open Subtitles حسنا كاثرين ألين قالت أن لي نظف مقطورته يوم الجمعة بعد العملِ وحركها إلى سانتا روزا يوم السبت السابع من أغسطس 1971
    Ich... Die Baronin sagt ja. Und sie sagt, dass er mich liebt. Open Subtitles قالت البارونة أنني احبه و قالت أنه كان واقعا في حبي.
    sie erzählte uns, dass sie, als sie die Chemotherapie machte, jeden Monat wegen ihrer Infusionen in die Klinik musste. TED وعندما تحدثنا إليها، قالت أنها عندما خضعت للعلاج الكيميائي، وجب عليها الذهاب للمستشفى كل شهر لأجل حقناتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus