"وجب" - Traduction Arabe en Allemand

    • hätte
        
    • musste
        
    • hättest
        
    • hätten
        
    • so
        
    • mussten
        
    • sollte
        
    • musst
        
    • müssen
        
    • musstest
        
    Als hätte ich, bloß weil ich Teil der Belegschaft bin, nur mit einer Warnung davon kommen sollen statt mit einer tatsächlichen Diagnose. TED ربما وجب علي أن أتلقى تحذيراً عوضاً عن التذكرة الفعلية فأنا في موقع القوة
    Ich hätte dich nicht herbringen sollen, nach deinem Arbeitstag. Open Subtitles ما وجب أن أحضرك إلى هنا بعد اليوم الذي شهدته
    Das hier musste ich unterschreiben, nur damit du David sehen darfst. Open Subtitles وجب أت أوقع إتفاقا بدونه لما سمحوا لي برؤية دايفد.
    Du hättest ein richtiger Detektiv werden sollen. Open Subtitles ربما وجب عليك الالتحاق بالشرطة, لأصبحت محقق حقيقى.
    Sie hätten dort bleiben sollen. Ich bat Sie nicht, herzukommen. Open Subtitles وجب أن تبقي هناك لم أطلب منك الحضور إلى هنا
    Akzeptiert der ersuchende Vertragsstaat die Rechtshilfe unter diesen Bedingungen, so hat er sich an die Bedingungen zu halten. UN فإذا قبلت الدولة الطرف الطالبة المساعدة رهنا بتلك الشروط، وجب عليها الامتثال لتلك الشروط.
    Daher mussten wir alles fortwerfen und von neuem starten. TED لذلك وجب علينا رمي كل شيء من النافذة والبدء من الصفر.
    Das hätte er sich vorher überlegen sollen. Open Subtitles وجب عليه التفكير في ذلك قبل أن يُقبض عليه
    Ich hätte es dir schon lange sagen sollen. Open Subtitles أعتقد أنه وجب أن أخبرك منذ زمن بعيد, لكن
    Nun, ich kann nur hier sitzen und daran denken, was ich hätte sagen oder tun sollen. Open Subtitles ليس بيدي سوى الجلوس هنا والتفكير في الأمور التي وجب أن أقولها وأفعلها.
    Gale hätte die Information bringen müssen. Sie hat LaPlante gefunden. Open Subtitles وجب على جيل أن تخبر بهذا على الهواء قبله فهى التى وجدت هذا المهرج
    Ich hätte nicht kommen dürfen. Tut mir Leid. Open Subtitles ما وجب أن أحضر في الكنيسة اليوم، أنا آسفة
    Alles nur wegen etwas, das ich längst hätte tun sollen. Open Subtitles يا لها من ظهيرة. كل هذا العناء لأفعل شيئاً وجب أن أفعله منذ وقت طويل.
    Um diesen Film zu machen, musste ich unzählige Schulstunden ausfallen lassen. Open Subtitles لأصنع هذا الفيلم ، وجب عليّ التغيب كثيراً عن المدرسة
    Was sie alles tun musste, um zu ihrer Mutter zu kommen. Open Subtitles والأشياء التي وجب عليها أن تفعلها حتى تصل إلى أمها
    Ausserdem musste das Objekt sehr gross sein, und quasi rituell bedient werden, so wie mein Onkel es mag. TED وبالطبع، فإن الشيئ وجب أن يكون كبيرا ويوفر نوعا من الطقوسية، بالطريقة التي تعجب عمي.
    Das hättest du dir überlegen sollen, ehe du mich auf der Bohnenranke zurückließt. Open Subtitles ربّما وجب أنْ تفكّري بذلك قبل أنْ تتركيني على شجرة الفاصولياء.
    Du hättest uns das sagen sollen. so was behält man nicht für sich. Open Subtitles وجب عليك ان تخبرنا ميك لا أن تجلس على قرف من هذا القبيل
    Ein großartiger Witz. Himmel, Sie hätten längst zu mir kommen müssen. Open Subtitles حسناً، وجب أن تأتي لمقابلتي منذ وقت طويل
    Ist ausnahmsweise keine vorherige Unterrichtung möglich, so setzt der Vertragsstaat, der die Informationen erhält, den übermittelnden Vertragsstaat unverzüglich von der Offenlegung in Kenntnis. UN وإذا تعذر، في حالة استثنائية، توجيه إشعار مسبق، وجب على الدولة الطرف المتلقية إبــلاغ الدولة الطرف المرسلة بذلك الإفشاء دون إبطاء.
    Sie mussten das Dorf 1987 verlegen, da eine riesige Düne es zu verschlucken drohte. TED وجب عليهم أن يقوموا بنقل القرية في عام 1987 لأن كثب كبير كان خطيرًا لدرجة أنه كان بالإمكان أن يبتلع القرية
    Ich musste eine Entscheidung treffen: sollte ich etwas sagen oder still bleiben? TED وجب علي اتخاذ قرار: هل علي أن أجهر بحديثي أم ألتزم الصمت؟
    Das ist der Moment, in dem du aufwachen musst von dieser automatischen Art zu Denken. TED وفي تلك اللحظة وجب علينا ان نستيقظ من اسلوب التفكير الاتوماتيكي الذي كنا نعتمده
    Die meisten von uns müssen mehr Ideen entwickeln, um origineller zu werden. TED ولكن بالنسبة لمعظمنا، إذا ما أردنا أن نصبح مبدعين أكثر، وجب علينا توليد الكثير من الأفكار.
    musstest du unbedingt so tapfer sein? Open Subtitles لماذا وجب عليك أن تكون بهذه الشجاعة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus