In that case, I doubt you'd know your'gotra'(sub-caste). | Open Subtitles | في هذه الحالة، أشك أنك تعرفين اسم طائفتك الفرعية |
Oh, I doubt there is at this late hour. | Open Subtitles | أشك أن هناك أحدٌ في هذه الساعة المتأخرة. |
I never liked that guy, but I doubt he's capable of this. | Open Subtitles | لم أحب ذلك الرجل ولكن لا أشك بأنه قادر عالقيام بذلك |
I'm starting to suspect we're not just going to dinner, | Open Subtitles | بدأت أشك في أننا لن نذهب فقط لتناول العشاء، |
I really doubt she'd do anything to help Juliette anyway. | Open Subtitles | أنا حقا أشك أنها ستساعد جولييت على أي حال |
Now, if we're lucky, we might be able to get some DNA off of it, but this guy's so good, I doubt we're gonna get that lucky. | Open Subtitles | الأن ان كنا محظوظين ربما سنحصل على الدي ان اي الخاص به لكن هذا الرجل ذكي جدا أشك في أن لدينا مثل هذه الفرصة |
I doubt you'd want us to do that without any evidence. | Open Subtitles | أشك أنك سترغب منا أن نفعل ذلك دون أي دليل |
I doubt the city would concern itself with such a paltry amount as eight shillings and threepence. | Open Subtitles | أشك في أن المدينة تعلق نفسها مع مثل هذا المبلغ التافه ثمانية شلن وأثنين بنس. |
Then there was a messier story, one that still hasn't been solved, but I doubt it would get any police heroism headlines. | Open Subtitles | ومن ثم كان هناك قصة أكثر فوضوية، تلك التي لم تحل بعد، ولكن أشك أنّها ستحوي أيّة عناوين بطولية للشرطة |
I doubt you can prove you tied your own tie this morning. | Open Subtitles | أشك بأنك تستطيع إثبات أنك حاولت إمتلاك ربطة عنق هذا الصباح |
I doubt she modeled it on some rare Tasmanian species. | Open Subtitles | أشك بأنها صممتها على شكل بعض فصائل تاسمانيا النادرة |
I highly doubt that the Islamic Front will notice if I can run a six-minute mile instead of a four-minute one. | Open Subtitles | أشك بشدة لو أن الجبهة الإسلامية ستلاحظ إذا كان بوسعي الركض لمسافة ميل بـ6 دقائق بدلًا من 4 دقائق |
Channing would never have said that. doubt she even asked him. | Open Subtitles | تشانينغ لن يقول ذلك ابداً أشك حتى بأنها قد سألته |
But there hasn't been any purulent discharge, so I doubt it's bacterial. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك إي تصرف قيحي لذلك أشك انها بكتيرية |
Whatever you're serving, I doubt it can satisfy my pregnancy cravings for chocolate pudding and potato chips. | Open Subtitles | أيا كان ما تقدمه ، أشك من أنه سيرضي إشتهاء حملي لبودينغ الشيكولاته ورقائق البطاطس |
I doubt we'll get a warrant on hearsay evidence. | Open Subtitles | أشك اننا سنحصل على مذكرة بسبب أدلة الإشاعات |
I suspect the seizure is secondary to her V.P. shunt blockage. | Open Subtitles | أنا أشك أن النوبة نتيجة ل أنسداد بتحويلة السائل النخاعي |
I'm starting to suspect that trophy was not real gold. | Open Subtitles | بدأت أشك بأن هذا ألكأس ليس من ألذهب ألحقيقي |
I never doubted you... until I came into your room that night. | Open Subtitles | لم أشك بك يوماً إلى أن دخلت غرفتك في تلك الليلة |
It is just as I suspected. | Open Subtitles | لقد كنت أشك بالأمر منذ قليل لكن الأمر صحيح |
'Cause I'm starting to question what side she's on. | Open Subtitles | لأنني بدأت أشك في أي جانب هي تعمل لصالحه |
It's Doubtful there would have been much cash, and there have been no charge attempts on any of the credit cards. | Open Subtitles | متوسطة او منخفضة أشك بتواجد الكثير من المال و لا توجد أي محاولة لوضع التكلفة على أي من باقات الإئتمان |
I don't know if I want to fight it anymore. | Open Subtitles | أشك أنّي أرغب في النضال لأجل البقاء بعد الآن. |
I didn't understand and I started to get suspicious. | Open Subtitles | بداية الأمر لَمْ أَفْهمْ ، وبَدأتُ أشك بالأمر |
I'm sure it's a lot of stuff-- just give me one. | Open Subtitles | لا أشك أن هناك العديد من الأشياء، أخبريني بواحد فقط |
The game is Bullshit, and you are just in time for the lightning round, my dear. | Open Subtitles | اللعبه أسمها أشك و أنتى أتيتى فى المعاد لتجعلى حظى سعيدا عزيزتى |
News from the rising raised doubts if anyone had survived. | Open Subtitles | كثرة الأخبار عن المتمردين جعلتني أشك إن كنتِ سنتجين |
I, as the diplomatic representative of the Republic of Bosnia and Herzegovina, may be sceptical of this commitment. | UN | وأنا بصفتي ممثلا دبلوماسيا للبوسنة والهرسك قد أشك في هذا الالتزام. |