As the text stands, article 27 may have little practical effect, as the shipper will have to first prove Where the damage occurred. | UN | وقد يكون للمادة 27 في صيغتها الحالية مفعول عملي قليل إذ إنه سيتعين على الشاحن أن يثبت أولا أين حدث التلف. |
I believe that when poor people lift themselves out of poverty, we ought to celebrate, no matter Where they come from. | UN | وإنني أعتقد أنه حين ينتشل الفقراء أنفسهم من الفقر، علينا أن نحتفل بذلك، بغضّ النظر عن من أين أتوا. |
Where will they go? We have been living here for generations. | UN | فإلى أين تذهب هذه الكائنات؟ إننا نعيش هنا منذ أجيال. |
Science and technology is the way that David has to get Goliath to understand Where this world is going. | UN | والعلم والتكنولوجيا هما السبيل الذي يتعين أن يسلكه داود ليجعل جالوت يدرك إلى أين يمضي هذا العالم. |
Where is the developing world in the evolutionary process to t-government? | UN | أين العالم النامي من عملية التطور نحو الحكومة المُحْدِثة للتحول؟ |
Our friends know very well Where this appeal should be directed. | UN | ويعلم أصدقاؤنا جيداً جداً إلى أين ينبغي توجيه هذه النداءات. |
However, no delegation has specified Where actually the limit should be set or how such an optimum number could be arrived at. | UN | ومع ذلك، لم يحدد أي وفد أين ينبغي وضع هذا الحد بالفعل أو كيف يمكن التوصل إلى هذا العدد اﻷمثل. |
of Where the money had gone was under investigation. | UN | أما مسألة أين ذهبت اﻷموال فإنها قيد التحقيق. |
Where in Cuba are the workers fired without safeguards or protection? | UN | أين يوجد في كوبا العمال المطرودون بدون ضمانات أو حماية؟ |
She could not see Where the flagrancy lay in those cases. | UN | وقالت إنها لا تفهم أين يوجد التلبس في هذا التعريف. |
It was not immediately clear Where the damage had been inflicted, how severe it was, and which groups suffered most. | UN | إذ لم يتبين لأحد على الفور أين وقع الضرر، ومدى حجمه، والفئات التي تعرضت له أكثر من غيرها. |
Why and Where to move: migration motives and destinations. | UN | :: لماذا الانتقال وإلى أين: دوافع الهجرة ووجهاتها. |
Where, then, is the Conference on Disarmament heading? From the President's vantage point, I cannot offer a clear answer. | UN | إلى أين يتجه مؤتمر نزع السلاح، إذن؟ إنني، من موقع الرئاسة، غير قادر على تقديم إجابة واضحة على ذلك. |
By now we know too well Where our differences lie. | UN | إننا نعلم تماما الآن أين تكمن الاختلافات فيما بيننا. |
Where do we go from here? It need not be a question for anyone to ponder now. | UN | فإلى أين سنذهب بعد أن نترك هذا المكان؟ هذا سؤال ليس بحاجة إلى جواب الآن. |
Most parents are not aware of Where to seek redress. | UN | كما أن معظم الآباء لا يعرفون أين يلتمسون الإنصاف. |
Where do men go in this century then? Gender should not be seen as a dichotomy between women and men. | UN | فإلى أين سيتجه الرجال في هذا القرن؟ فنوع الجنس ينبغي ألا ينظر إليه كعلامة انقسام بين الرجال والنساء. |
Liberalization by developing countries: all dressed up, but Where to go? | UN | التحرير من جانب البلدان النامية: الجميع مُتأنِّقون، ولكن أين يذهبون؟ |
Therefore, I do not know Where we will end up here either. | UN | ولذلك، لا أدري إلى أين ستتجه الأمور في هذه الناحية أيضا. |
Here a practical question might arise: Where does placement begin, and What criteria does one use to define it? | UN | وفيما يلي سؤال عملي قد يُطرَح: أين يبدأ النشر، وما هي المعايير المستخدمة لتعريفه؟ وفيما يلي إجابتنا. |
The market is What drives drug trafficking, and the market is here. | UN | أين السوق؟ السوق هو ما يدفع إلى الاتجار بالمخدرات، والسوق هاهنا. |
The current whereabouts of the weapons are unclear, as is whether or not they have been handed over for safe storage. | UN | وليس من الواضح أين توجد الأسلحة حاليا، وليس من المعروف إن كانت قد سلمت لتخزينها بشكل مأمون أم لا. |