"اخترت" - Traduction Arabe en Anglais

    • chose
        
    • choose
        
    • picked
        
    • chosen
        
    • pick
        
    • made
        
    • selected
        
    • choosing
        
    • went
        
    • choice
        
    I don't even like what I chose to wear tonight, so this is actually a great solution for me. Open Subtitles انا حتى لست راضية عن ما اخترت ان البسه الليلة لذلك هذا في الحقيقة حل عظيم لي
    You should've let me die, but you chose me. Open Subtitles كان يتعيّن بك تركي أموت، لكنك اخترت بقائي
    Well, which is why I choose to radiate positive energy. Open Subtitles حسناً , ولهذا السبب اخترت أن أشع طاقة إيجابية
    If you choose not to cooperate with the Tribunal, that's fine. Open Subtitles إذا اخترت عدم التعاون مع المحكمة، وهذا هو ما يرام.
    You picked a hell of a night for this, Shawn. Open Subtitles لقد اخترت ليلة مزدحمة كالجحيم لفعل هذا ، شون
    I've chosen to forget my dancing years and yours, Maigret. Open Subtitles لقد اخترت أن أنسى سنواتي وسنواتك للرقص يا ميجريت
    You name my pick for replacement. I'll lock in your appointment. Open Subtitles ‫أخبرهم عمن اخترت كبديل لي ‫وسأتأكد من تعيينك في اللجنة
    If we're enemies, it's because you chose this path. Open Subtitles إن كنا أعداء، فهذا لكونك اخترت درب العداء.
    Everyone thinks I'm crazy because I chose to live off the grid? Open Subtitles كل شخص يظن اني مجنون لاني اخترت للعيش خارج الشبكة ؟
    I still don't understand why you chose to move there. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا اخترت الانتقال إلى هناك
    Because you chose two words which can mean many things. Open Subtitles لأنك اخترت كلمتين والتي يمكن أن تعني أشياء كثيرة
    I tried to stay away from such a lifestyle and finally I chose to fight in the ring Open Subtitles حاولت ان ابعد عن مثل هذا النوع من الحياه و اخيراً ، اخترت القتال فى الحلبه
    You chose to become a test subject. Many years ago. Open Subtitles لقد اخترت أن تصبح تحت الاختبار منذ عدة سنوات
    I'm a dead man already, so I choose the battlefield. Open Subtitles أنا ميت لا محالة، لذا اخترت أرض المعركة ..
    It's different if you choose to be involved in something like this, but you actively involved Selina Kyle. Open Subtitles ومن مختلف إذا اخترت أن تشارك في شيء من هذا القبيل، ولكنك تشارك بنشاط سيلينا كايل.
    I guess you choose your seafood like you choose your women. Open Subtitles أعتقد أنك اخترت المأكولات البحرية الخاصه بك، مثل اختيارك للنساء
    I've picked up some potentially interesting work involving stolen zebras. Open Subtitles لقد اخترت ربما بعض الأعمال المثيرة متضمناً حمائر الوحش
    Wow. I really picked the right day to come home, huh? Open Subtitles حقا ، لقد اخترت اليوم المناسبة للحضور إلى المنزل ؟
    Then you picked the wrong day to be the janitor. Open Subtitles اذاً لقد اخترت يوماً سيئاً لتكون فيه عاملاً للنظافه
    You led me to the path I should have chosen. Open Subtitles لك مني أدى إلى المسار يجب أن يكون اخترت.
    I was just wondering if you'd chosen your field director yet. Open Subtitles كنت أتسائل فقط لو أنك اخترت مدير فريقك حتى الآن؟
    If you pick right... you get a big surprise. Open Subtitles واذا اخترت اليد الصحيحة فستحصل على مفاجأة كبيرة
    You made this choice. You chose the job. Open Subtitles أنت من أتخذ هذا القرار، لقد اخترت عملك بدلًا عني
    I have selected the best people to work in our Government without regard to their political affiliations. UN وقد اخترت الأشخاص المؤهلين للعمل في حكومتنا بصرف النظر عن انتماءاتهم السياسية.
    If I get back on that plane, I'm choosing death. Open Subtitles إن عدت على متن تلك الطائرة فسأكون قد اخترت الموت
    Glad I went for the wide-screen. We're going to need it. Open Subtitles سعيد لأنني اخترت شاشة تصوير عريضة ومرتفعة لأننا سنحتاجها
    I assumed your choice was the hundred. Unless I'm wrong. Open Subtitles أفترض أنّك اخترت قتل المئة، إلّا إذا كنتُ مخطئًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus