"اعتمد مجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • Council adopted
        
    • Council approved
        
    • adopted by the Council
        
    • Board adopted
        
    • was adopted by the
        
    • was approved by the
        
    • Body adopted
        
    • the Council of
        
    • Council has adopted
        
    • adopted the
        
    • Council endorsed
        
    • was passed by the
        
    • the House
        
    • Council had adopted
        
    Once the Human Rights Council adopted its outcome without a vote on 25 March, the process here in New York gained traction. UN وبعد أن اعتمد مجلس حقوق الإنسان نتيجة عملية جنيف بدون تصويت في 25 آذار/مارس، اكتسبت العملية الزخم هنا في نيويورك.
    As we know, the Security Council adopted a consensus resolution condemning the nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. UN وحسب معرفتنا، اعتمد مجلس الأمن قراراً بتوافق الآراء يدين التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    On 12 June 2007, the OECD Council adopted its Recommendation on Electronic Authentication and Guidance for Electronic authentication. UN 27- في 12 حزيران/يونيه 2007، اعتمد مجلس المنظمة توصيته بشأن التوثيق الإلكتروني والإرشادات المتعلقة بالتوثيق الإلكتروني.
    In 1995, the GEF Council approved US $24 million for the small grants programme. UN وفي عام ١٩٩٥ اعتمد مجلس مرفق البيئة العالمية ٢٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج المنح الصغيرة.
    A new national curriculum for primary education, supported by UNICEF, was adopted by the Council of Ministers earlier in 2005. UN وفي أوائل عام 2005، اعتمد مجلس الوزراء منهجا وطنيا جديدا مدعوما من منظمة الأمم المتحدة للطفولة للتعليم الابتدائي.
    The General Affairs and External Relations Council adopted those guidelines yesterday. UN و أمس اعتمد مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية تلك المبادئ التوجيهية.
    Again by consensus, the Security Council adopted resolution 1540 in 2004. UN كما اعتمد مجلس الأمن، بتوافق الآراء أيضاً، القرار 1540 في عام 2004.
    To this end, in December 2005 the EU Council adopted a strategy to fight radicalization and recruitment. UN وتحقيقاً لذلك، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2005 استراتيجية لمحاربة الأصولية وتجنيد الإرهابيين.
    In the autumn of 2004, the Arctic Council adopted a new Arctic project concerning the reduction of brominated flame retardants. UN وفي خريف عام 2004، اعتمد مجلس منطقة القطب الشمالي مشروعاً جديداً لمنطقة القطب الشمالي يتعلق بخفض مثبطات اللهب المبرومة.
    In the autumn of 2004, the Arctic Council adopted a new Arctic project concerning the reduction of brominated flame retardants. UN وفي خريف عام 2004، اعتمد مجلس منطقة القطب الشمالي مشروعاً جديداً لمنطقة القطب الشمالي يتعلق بخفض مثبطات اللهب المبرومة.
    At Thessaloniki, the European Council adopted a Declaration on non-proliferation of Weapons of Mass Destruction. UN اعتمد مجلس أوروبا، في تيسالونيكي، إعلاناً بشأن عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    The Security Council adopted all recommendations for new, or major adjustments to existing, peacekeeping operations UN اعتمد مجلس الأمن جميع التوصيات التي تهدف إلى إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام، أو إجراء تعديلات كبيرة على ما هو قائم منها
    The Security Council adopted all recommendations for new, or major adjustments to, peacekeeping operations UN اعتمد مجلس الأمن جميع التوصيات بإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام أو إجراء تعديلات كبيرة على العمليات القائمة
    On 27 October 2011, the Security Council adopted its annual report to the General Assembly for the period 2010-2011. UN في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمد مجلس الأمن تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة 2010-2011.
    In that case, the Security Council adopted the recommendations of the joint report, in particular the recommendations on the mandate for the mission. UN وفي هذه الحالة، اعتمد مجلس الأمن التوصيات الواردة في التقرير المشترك، ولا سيما التوصيات المتعلقة بولاية البعثة.
    In 2004, the National Education Council approved curriculum guidelines on the subject. UN وفي عام 2004، اعتمد مجلس التعليم الوطني المبادئ التوجيهية للمقرر الدراسي لهذه المادة.
    The Law on A Ban of All Fascist and Neo-fascist Organizations and the Use of Their Symbols has been adopted by the Council of Ministers. UN اعتمد مجلس الوزراء القانون المعني بحظر جميع المنظمات الفاشية والفاشية الجديدة واستخدام رموزها.
    In that light, the Trade and Development Board adopted the terms of reference of its new intergovernmental bodies and established their programmes of work. UN وفي ضوء ذلك، اعتمد مجلس التجارة والتنمية اختصاصات هيئاته الحكومية الدولية الجديدة. ووضع برامج عملها.
    It is now more than 10 years since the model additional protocol was approved by the Board of Governors. UN لقد انقضى أكثر من عشرة أعوام منذ أن اعتمد مجلس المحافظين البروتوكول الإضافي النموذجي.
    In 2012 the ILO Governing Body adopted a strategy for technical cooperation on South-South and triangular cooperation. UN وفي عام 2012 اعتمد مجلس إدارة منظمة العمل الدولية استراتيجية للتعاون التقني بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    During that month the Council of Ministers adopted technical improvements to the Bosnia and Herzegovina Law on Police Officials. UN وخلال ذلك الشهر، اعتمد مجلس الوزراء التحسينات الفنية التي أدخلت على قانون موظفي الشرطة في البوسنة والهرسك.
    The Security Council has adopted several resolutions and requested studies on the issue of natural resources and conflict. UN اعتمد مجلس الأم العديد من القرارات كما طلب إجراء دراسات بشأن المسائل المتعلقة بالموارد الطبيعية والنزاع.
    the Council of the European Space Agency adopted the following resolution on space debris policy on 20 December 2000: UN اعتمد مجلس وكالة الفضاء الأوروبية في 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 القرار التالي بشأن السياسة الخاصة بالحطام الفضائي:
    On that basis, the Security Council endorsed your recommendation in its resolution 1175 (1998) of 19 June 1998. UN وتأسيسا على ذلك اعتمد مجلس اﻷمن تلك التوصية بالقرار ١١٧٥ )١٩٩٨( في ١٩ حزيران/ يونيه ١٩٩٨.
    In addition, the law establishing the national security council was passed by the Parliament and promulgated, but the Council has yet to be operational. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمد مجلس النواب قانون إنشاء مجلس الأمن القومي وأصدره، ولكن المجلس لم يبدأ عمله بعد.
    the House of Peoples has also adopted its provisional rules of procedure and selected from its members the Chair and two Co-Chairs of the House. UN كما اعتمد مجلس شعوب البوسنة والهرسك نظامه الداخلي المؤقت واختار من بين أعضائه رئيسا ورئيسين مشاركين للمجلس.
    In 1993, the Security Council had adopted four resolutions condemning the use of force against Azerbaijan and the occupation of its territories and demanding the immediate, full and unconditional withdrawal of the occupying forces from all the occupied territories of Azerbaijan. UN وفي عام 1993، اعتمد مجلس الأمن أربعة قرارات تدين استخدام القوة ضد أذربيجان واحتلال أراضيه، وتطالب بانسحاب قوات الاحتلال فورا ودون شرط من جميع أراضي أذربيجان المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus