Don't you think it's time we stopped treating him like the enemy? | Open Subtitles | الا تظنُ أنّه حان الوقت أن نتوقفُ عن معاملته كأنّهُ العدو |
Don't you understand what will happen if they find out? | Open Subtitles | الا تفهمين ما الذي سيحدث إذا عرفوا الأمر ؟ |
You know I Don't carry germs unless I can accessorize. | Open Subtitles | تعرف انني لا احمل جراثيم الا ان تكون اكسسوار |
Guatemala would not enter into any voluntary commitments until it had evaluated its own needs and priorities. | UN | وأوضحت ان غواتيمالا لن تدخل في أي التزامات طوعية الا بعد أن تقيّم احتياجاتها وأولوياتها. |
Such a limitation is not necessary in article 9 of the United Nations Sales Convention since this Convention applies only to international transactions. | UN | وهذا التقييد غير ضروري في المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع لأن هذه الاتفاقية لا تنطبق الا على المعاملات الدولية. |
Keeping the peace, therefore, is only a step in the process of the peaceful resolution of conflicts. | UN | ولذلك فان حفظ السلم، ما هو الا خطوة واحدة في عملية حل الصراعات بالوسائل السلمية. |
There's none closer than Edinburgh, but I can send for them. | Open Subtitles | لايوجد بطاطا هنا الا في أدنبره ولكن يمكنني الارسال بطلبها |
Listen to this! Don't you understand you're making it worse? | Open Subtitles | اسمعيني بحسب، الا تفهمين أنك الان تجعلين الموضوع أسوء؟ |
Philip, Don't you remember that whole summer she kept falling down? | Open Subtitles | الا تتذكرطوال ذلك الصيف يا فيليب ؟ ما انفكّت بالسقوط |
but if it's true, Don't you want to be part of it and away from all the corruption and misery out there? | Open Subtitles | ولكن ان كان هذا حقيقا الا تريد ان تكون جزءا منه و بعيدا عن كل هذا الفساد و البؤس هناك؟ |
Don't you think it's time you got your own stuff? | Open Subtitles | الا تعتقدين ان الوقت قد حان لجلب اشيائك الخاصة؟ |
Don't you ever get bored of people chewing your ear off? | Open Subtitles | الا تملين ابداً من الناس الذيت يتحدثون في إذنك ؟ |
Don't you think it's too formal for a bachelor party? | Open Subtitles | الا تظن انه رسمي اكثر من اللازم لهذه الحفلة؟ |
The media should not shirk its responsibility to promote tolerance and understanding among societies, religions and civilizations. | UN | وينبغي لوسائط الإعلام الا تتخلى عن مسؤوليتها في تعزيز التسامح والتفاهم بين المجتمعات والأديان والحضارات. |
Lead us not into temptation, but deliver us from evil. | Open Subtitles | لاتؤدي بنا الا الى الاغراء، لكن نجنا من الشرير. |
You're not even up for parole for another two years, which means my life is currently better than yours. | Open Subtitles | وأنت لن تحظى بـ إطلاق مشروط الا بعد عامين، مما يعني أن حياتي حالياً أفضل من حياتك. |
I'm fine with you driving your coworkers anywhere except the abortion clinic. | Open Subtitles | انا موافق على أخذك لزملائك الى اي مكان الا عيادة الاجهاض |
but I can't see more than a move or two ahead. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع أن أرى بمقدوري الا حركة أو حركتين |
"just, you know, a month before, two months before, isn't that curious?" | Open Subtitles | فقط قبل شهر .. او شهرين نضوا ، الا يثير التساؤلات؟ |
The Light has never shined more brightly through you, or more powerfully. | Open Subtitles | لم يكن النور اكثر لمعانًا الا من خلالك أو أكثر قوة |
Aren't you worried she'll want something so disturbing you won't be able to look at her when you're having brunch with your parents? | Open Subtitles | الا تقلق بأنها تريد شيئا سيكون مقلقا أنت لن تكون قادر على النظر إليها عندمـا سيكون عندك فطور مع والديك ؟ |
You can't understand till you go there and see it yourself. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تفهم الا اذا ذهبت هناك و شاهدت |
You know of no such practitioner working now whom we might consult? | Open Subtitles | الا تعرف بعضا من هؤلاء اللممارسين لكي نتمكن من استشارته ؟ |
I didn't even know her name until you told me. | Open Subtitles | انا لم اعرف حتى اسمها الا حينما انت اخبرتنى |
Neither does the Act apply to an employee whose remuneration is solely paid as a share of profits. | UN | كما لا ينطبق القانون على المستخدَم الذي لا يُدفع أجره الا كنصيب من اﻷرباح. |