protection and assistance activities for IDPs would be mainstreamed in 2008. | UN | وسيجري تعميم أنشطة الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً في عام 2008. |
Matters related to protection and assistance measures for smuggled migrants | UN | المسائل ذات الصلة بتدابير توفير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين |
protection and assistance help the family to fully assume its responsibility as the basic unit of society. | UN | ومن شأن الحماية والمساعدة أن تعينا اﻷسرة على الاضطلاع بمسؤوليتها كاملة بوصفها الوحدة اﻷساسية للمجتمع. |
Consequently, all groups of children regardless of personal circumstances, are accorded the same level of protection and assistance. | UN | ومن ثم، تحظى جميع مجموعات اﻷطفال، بغض النظر عن الظروف الشخصية، بنفس المستوى من الحماية والمساعدة. |
The 2007 Federal Law to Prevent and Sanction Trafficking in Persons addressed trafficking in an integral manner, providing for the protection of and assistance to victims. | UN | وتناول القانون الاتحادي لعام 2007 المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه مسألة الاتجار على نحو متكامل، حيث ينص على توفير الحماية والمساعدة للضحايا. |
The Office undertakes many protection and assistance activities jointly with other organizations, and particularly with non-governmental organizations. | UN | وتضطلع المفوضية بكثير من أنشطة الحماية والمساعدة بالتعاون مع المنظمات اﻷخرى وخاصة المنظمات غير الحكومية. |
The initiative also aims at ensuring that girls and boys benefit equally from all protection and assistance efforts. | UN | وتهدف المبادرة أيضا إلى أن يستفيد الأولاد والبنات على حد سواء من جميع جهود الحماية والمساعدة. |
UNHCR and its partners provided protection and assistance to some 160,000 refugees, including extensive reconstruction of housing in East Timor. | UN | وقدمت المفوضية وشركاؤها الحماية والمساعدة لنحو 000 160 لاجئ، وشمل ذلك عمليات تشييد مكثفة للمساكن في تيمور الشرقية. |
Consequently, all groups of children, regardless of personal circumstances, are accorded the same level of protection and assistance. | UN | ومن ثم، تحظى جميع مجموعات الأطفال، بغض النظر عن الظروف الشخصية، بنفس المستوى من الحماية والمساعدة. |
However, UNHCR's capacity to provide protection and assistance was challenged by serious levels of insecurity in some areas. | UN | غير أن انعدام الأمن إلى درجة عالية في بعض المناطق حدّ من قدرة المفوضية على توفير الحماية والمساعدة. |
Such positive developments have not been matched, however, by more effective protection and assistance on the ground. | UN | غير أن هذه التطورات الإيجابية لم تقابلها زيادةُ فعالية الحماية والمساعدة المقدمة على أرض الواقع. |
Matters related to protection and assistance measures for smuggled migrants | UN | المسائل ذات الصلة بتدابير توفير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين |
This document constitutes the framework for providing protection and assistance. | UN | وتوفر تلك الوثيقة الإطار المرجعي لتوفير الحماية والمساعدة للمستفيد. |
protection and assistance for victims of trafficking in Lebanon | UN | توفير الحماية والمساعدة لضحايا الاتجار في لبنان |
However, there is a need to systematically introduce more appropriate structures in field offices to ensure an integrated, multifunctional approach to addressing the protection and assistance needs of persons of concern to UNHCR. | UN | غير أنه لا بد من العمل بشكل منهجي على اعتماد هياكل أكثر ملاءمة في المكاتب الميدانية من أجل ضمان نهج متكامل ومتعدد الوظائف لتلبية احتياجات أولئك الأشخاص من الحماية والمساعدة. |
While this is welcome, efforts should be made to prioritize protection and assistance to victims. | UN | ولئن كان هذا أمرا طيبا، ينبغي بذل الجهود لإضفاء أولوية على توفير الحماية والمساعدة للضحايا. |
As a consequence, men as victims of trafficking tend to be discriminated against in access to protection and assistance. | UN | ونتيجة لذلك، يميل الرجال من ضحايا الاتجار إلى أن يعانوا من التمييز ضدهم في الحصول على الحماية والمساعدة. |
Such protection and assistance should be provided on a non-conditional and non-discriminatory basis. | UN | وينبغي تقديم هذه الحماية والمساعدة على أساس غير مشروط وغير تمييزي. |
Such protection and assistance should be provided on a non-conditional and non-discriminatory basis. | UN | وأضافت أنه ينبغي توفير مثل هذه الحماية والمساعدة دون شروط ودون تمييز. |
That legislation provides for the protection of and assistance to victims of trafficking. | UN | ويوفر ذلك القانون الحماية والمساعدة لضحايا الاتجار بالبشر. |
They noted that improved mainstreaming in existing programmes will ensure that refugee women and men are equally protected and assisted. | UN | ولاحظت أن تحسين إدماجها في البرامج القائمة سيكفل المساواة بين اللاجئات واللاجئين في الحماية والمساعدة. |
The State where the disaster had taken place was best placed to assess the need to protect and assist. | UN | وقال إن الدولة التي تقع فيها الكارثة تكون الأقدر على تقييم الحاجة إلى الحماية والمساعدة. |
Instead, workshop was held on assistance and protection to victims of torture | UN | وبدلا من ذلك، عقدت حلقة عمل بشأن تقديم الحماية والمساعدة لضحايا التعذيب |