Then you won't mind if I Take a look around. | Open Subtitles | أذاً أنتِ لن تمانعينَ أن القي نظرة في الأرجاء |
Can I Take a look at the Russian army? | Open Subtitles | هل يمكنني ان القي نظره على الجيش الروسي؟ |
Take a look at this photograph. Do you recognize anyone? | Open Subtitles | القي نظرة على هذه الصورة هل ميزتي احد منهم؟ |
Drop the weapon first and release the petty officer. | Open Subtitles | . القي السلاح أولاً واطلق سراح رائدة الصف |
We already got all your friends. So Drop it. | Open Subtitles | ، لقد القينا القبض على جميع اصدقائك . لذلك القي سلاحك |
throw me that box of tranq darts, will you? | Open Subtitles | القي لي بذلك الصندوق من السهام هلا فعلت؟ |
Now, on the count of three, I'm gonna put this pistol down. | Open Subtitles | الان عندما اصل بالعدد الى الرقم ثلاثة سوف القي بهذا المسدس |
Just Take off, relax, throw caution to the wind. | Open Subtitles | فقط افعلها استرخي القي همومك كلها في المياه |
I wish to Take this opportunity to place on record my appreciation for his unfailing dedication and invaluable contribution to the peace process under difficult circumstances. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسجل تقديري لتفانيه الصادق ومساهمته القيﱢمة في عملية السلام، في ظل ظروف صعبة. |
I Take this opportunity to acknowledge the valuable support from the IAEA secretariat for the successful holding of that gathering. | UN | واغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديـري للدعم القيﱢم الذي قدمته أمانة الوكالة لضمان الانعقاد الناجح لهذا الاجتماع. |
All right, I'm just gonna Take a little peek in here... see what's going on... | Open Subtitles | الحمدلله دعني القي نظرة سريعة من هنا لنرى ماذا يحدث |
Take a look at my website. You can see what I do. | Open Subtitles | القي نظره علي موقعي الالكتروني لشاهدي ما افعل |
Take a look inside, see if anybody's home. Hello, darlings. | Open Subtitles | القي نظرة داخلها، لمعرفة ما إذا كان في المنزل أي شخص مرحبا، حبيبي |
Also, Take a look at this direct fracture on the base of the occipital. | Open Subtitles | أيضا، القي نظرة على هذا الكسر المباشر على قاعدة القذالي |
Please, allow me to Drop some knowledge on you. | Open Subtitles | من فضلك، اسمح لي أن القي عليك بعض المعلومات |
Anyway, I just came over to, uh, Drop off my old key. | Open Subtitles | على اية حال ان فقط اتيت القي بمفاتيحي القديمة |
This is perfect. Now he's feeling guilty and self-conscious. Drop a little civics lesson. | Open Subtitles | هذا مثالي، الآن هُو يشعر بالذنب والخجل، القي عليه درس صغير في التربية المدنيّة. |
You said that if I was getting hounded by questions that I didn't wanna answer, I could just throw up the sign. | Open Subtitles | قلت لي لو أنهم حاصروني بالأسئلة و لم ارد الاجابة , يمكنني أن القي بالشارة |
I throw the ball, I give the speeches, and I decide if you and I are gonna talk about what happened the other night, not you. | Open Subtitles | وأنا من ارمي الكرة, وانا من القي خطابات وانا من اقرر إن كنا سنتكلم بخصوص ما حدث في تلك الليلة, وليس أنت |
It was to be hoped that States which had voted against the adoption of the Statute would put aside their misgivings and continue to offer their valuable contributions to the establishment of the Court. | UN | وتمنى أن تطرح الدول التي صوتت ضد اعتماد النظام اﻷساسي شكوكها جانبا وأن تستمر في تقديم إسهاماتها القيﱢمة ﻹنشاء المحكمة. |
Don't be a greedy guts. Let's have a look. | Open Subtitles | لا تكن انانيا وتحتكرها لك دعني القي نظرة |
One day, an evil monk threw 300 darts at me. | Open Subtitles | و في يوم القي كاهنا شريرا ثلاثمئه سهم باتجاهي |
He was allegedly arrested one week later, on his way to general staff headquarters, and then transferred to the prison without any detention warrant. | UN | وقد القي القبض عليه بعد ذلك باسبوع وقت ما كان يتوجه إلى مقر اﻷركان العامة، ثم نقل إلى السجن بدون أمر بالقبض. |