"الممولة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • funded from
        
    • financed from
        
    • funded by
        
    • financed by
        
    • funded under the
        
    • funded through
        
    • financed through
        
    • UNDP-funded
        
    • voluntarily funded
        
    • privately financed
        
    • UNDP-financed
        
    • Extrabudgetary
        
    • financed under the
        
    Posts funded from trust funds and earmarked contributions are indicative. UN الوظائف الممولة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة تعتبر إرشادية.
    Staffing requirements funded from the overhead charge on all UNFCCC trust funds UN الاحتياجات من الموظفين الممولة من النفقات العامة لجميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية
    Prenatal tests are regulated in the Polish legal system by the Act on healthcare services financed from public funds. UN وينظم فحوصات ما قبل الوضع في النظام القانوني البولندي قانون خدمات الرعاية الصحية الممولة من الأموال العامة.
    Monitors and evaluates the implementation of the technical cooperation projects financed from Extrabudgetary resources and prepares relevant periodic status reports. UN رصد وتقييم تنفيذ مشاريع التعاون التقني الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، وإعداد تقارير الحالة الدورية ذات الصلة.
    The Office of the Director consists of following staff funded by the support account: 1 Professional and 1 General Service UN ويتضمن مكتب المدير الوظائف التالية الممولة من حساب الدعم: وظيفة من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة
    UNRWA education and health programmes funded by European Community UN برامج الأونروا للتعليم والصحة الممولة من الجماعة الأوروبية
    Sub-fund for Projects financed by the African Development Bank UN الصندوق الفرع للمشاريع الممولة من مصرف التنمية الأفريقي
    However, the change did not apply to programmes funded from trust funds, which still follow the old practice. UN غير أنه لم ينطبق على البرامج الممولة من الصناديق الاستئمانية، التي لا تزال تأخذ بالممارسة القديمة.
    Positions located at Headquarters funded from budgets for special political missions UN الوظائف الموجودة في المقر الممولة من ميزانيات البعثات السياسية الخاصة
    Council update IV.B.10 Percentage of resident coordinator offices funded from sources other than UNDP or the Development Operations Coordination Office UN النسبة المئوية لمكاتب المنسقين المقيمين الممولة من مصادر غير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مكتب تنسيق عمليات التنمية
    Staffing requirements funded from the overhead charge on all UNFCCC trust funds UN الاحتياجات من الموظفين الممولة من التكاليف العامة لجميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية
    It is proposed, therefore, that the 151 posts that are funded from general temporary assistance be converted to local level posts. UN ولذا، يقترح أن تحول الوظائف الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة إلى وظائف من الرتبة المحلية.
    Posts financed from the support account for peacekeeping operations: UN الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام:
    Report of the Secretary-General on the implementation of projects financed from the Development Account: seventh progress report UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي السابع
    Implementation of projects financed from the Development Account: seventh progress report UN تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي السابع
    An additional amount of $2.4 million was received in respect of projects funded by the United Nations Development Programme. UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 2.4 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Office also manages the overall implementation of community-level quick-impact initiatives funded by the United Nations throughout the country. UN ويدير المكتب أيضا التنفيذ العام للمبادرات المجتمعية السريعة الأثر الممولة من الأمم المتحدة في جميع أرجاء البلد.
    There is an increase in total Extrabudgetary resources which results in the reduction of the share funded by regular budget resources. UN هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية.
    With the exception of the World Health Organization, all organizations also disregard all posts financed by Extrabudgetary resources. UN وباستثناء منظمة الصحة العالمية، تستبعد جميع المنظمات أيضا جميع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Activities financed by the United Nations Development Programme UN الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Posts funded under the regular budget were also clearly identified. UN والوظائف الممولة من الميزانية العادية هي أيضا محددة بوضوح.
    The Committee understands that the 29 posts funded through general temporary assistance have not been subject to geographical distribution. UN وتفهم اللجنة أن الوظائف البالغ عددها ٢٩ وظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي.
    At the same time, however, the implementation of quick-action projects financed through the Peacebuilding Fund should be accelerated. UN وتابع قائلا إنه من الضروري، في الوقت نفسه، التعجيل بتنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع الممولة من صندوق بناء السلام.
    Certain flexibility provisions may be applied to expenditure incurred under UNDP-funded projects. UN ويمكن تطبيق بعض اﻷحكام المرنة على النفقات المتكبدة المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    There is also no equivalent of the close oversight and decision-making exercised by the management committees of the other voluntarily funded tribunals. UN كما لا توجد أي عملية للرقابة الوثيقة واتخاذ القرارات تعادل ما تضطلع به لجان إدارة المحاكم الأخرى الممولة من التبرعات.
    2. Constitutional law and privately financed infrastructure projects 7-9 6 UN القانون الدستوري ومشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    UNDP-financed projects were also relevant to national priorities. UN كما كانت المشاريع الممولة من البرنامج الإنمائي وثيقة الصلة بالأولويات الوطنية.
    The Programme Planning and Budget Division has similar responsibilities for the missions financed under the regular budget. UN وتتحمل شعبة تخطيط البرامج والميزانية مسؤوليات مشابهة بالنسبة للبعثات الممولة من الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus