The core functions of the Protection Coordination Unit include: | UN | وتشمل المهام الأساسية لوحدة تنسيق الحماية ما يلي: |
The core functions of the Aviation Risk Management Office include: | UN | وتشمل المهام الأساسية لمكتب إدارة مخاطر الطيران ما يلي: |
By consolidating and centralizing the proposed functions, the Secretariat will benefit from resulting cost reductions at the mission level. | UN | وبدمج هذه المهام المقترحة وتنفيذها مركزيا، ستستفيد الأمانة العامة من التخفيضات الناتجة في التكاليف على مستوى البعثات. |
In order for AFISMA to become operational and implement its mandated tasks, the force requires critical logistical support. | UN | وحتى يتسنى للبعثة دخول حيز التشغيل وتنفيذ المهام المكلفة بها، تحتاج القوة إلى دعم لوجستي حاسم. |
:: Timely completion of all tasks for the roll-out of Umoja extensions | UN | :: إنجاز جميع المهام المتعلقة بتعميم نظام أوموجا في شكله الموسع |
The Council has requested the Secretary-General to begin planning for those tasks. | UN | وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام البدء في التخطيط لهذه المهام. |
It was explained that this request for additional security personnel was predominantly related to such functions, which would ordinarily be the responsibility of the host country. | UN | وأوضح أن طلب المزيد من أفراد الأمن على هذا النحو يرتبط في الغالب بهذه المهام التي هي في العادة من مسؤولية البلد المضيف. |
When discussing the issue of neutrality the different functions which State institutions carry out certainly must be taken into consideration. | UN | ومن المؤكد أنه يجب عند نقاش قضية الحياد أن تؤخذ المهام المختلفة التي تؤديها مؤسسات الدولة في الاعتبار. |
The central functions also process transactions, manage data and provide other services. | UN | وتُعالج مكاتل المهام المركزية أيضا المعاملات وتدير البيانات، وتقدم خدمات أخرى. |
The work programme deliverables cover all four functions of the Platform: capacity-building, knowledge generation, assessment and policy support. | UN | وتشمل منجزات برنامج العمل كل المهام الأربع للمنبر، وهي: بناء القدرات، وتكوين المعارف، والتقييم، ودعم السياسات. |
They are invested with the highest authority for the exercise of State functions in their respective territories. | UN | فهي تملك أعلى سلطة لممارسة المهام المخولة للدولة في الأقاليم الخاضعة لكل منها على حدة. |
(ii) Poverty, weak national institutions with poor technical and financial capacity and, in some cases, fragmented or overlapping functions and actions; | UN | ' 2` الفقر وضعف المؤسسات الوطنية مع تدني القدرات الفنية والمالية، وفي بعض الحالات، تشتت المهام والأعمال أو تداخلها؛ |
:: Timely completion of all tasks for the roll-out of Umoja extensions | UN | :: إتمام جميع المهام المتعلقة ببدء توسعات نظام أوموجا في موعدها |
Nevertheless, all security tasks scheduled to be completed during the reporting period were achieved in accordance with agreed timelines. | UN | بيد أن جميع المهام الأمنية المقرر إنجازها خلال الفترة المشمولة بالتقرير تمت وفقا للجداول الزمنية المتفق عليها. |
Critical peacebuilding tasks were all premised on peacekeepers' proactive involvement. | UN | فجميع المهام الحاسمة لبناء السلام مدخلها المشاركة الاستباقية لحفظة السلام. |
The tasks and activities needed to achieve the objectives and implement particular measures have been defined in biannual action plans. | UN | وجرى تحديد المهام والأنشطة اللازمة لتحقيق الأهداف وتنفيذ تدابير معينة، وذلك في خطط عمل مدة كل منها سنتان. |
She asserted that the progress achieved had permitted the Operation to transfer some mandated tasks to the Government. | UN | وأكدت أن ما أحرزته العملية من تقدم أتاح لها نقل بعض المهام المسندة إليها إلى الحكومة. |
those efforts, in my opinion, involve two basic sets of tasks. | UN | وتلك الجهود تنطوي، في رأيي، على مجموعتين أساسيتين من المهام. |
Learning the lessons from these successes or failures will be a major task in the next two years. | UN | ومن المهام الرئيسية في السنتين القادمتين التعلم من الدروس المستفادة من هذا النجاح أو ذاك الفشل. |
Constitutional Court also performs other duties laid down in the Constitution. | UN | كما تؤدي المحكمة الدستورية المهام الأخرى المنصوص عليها في الدستور. |
These missions included physical verification exercises designed to cleanse data supporting both expendable and non-expendable property inventories. | UN | وشملت هذه المهام عمليات تحقق مادي لتطهير البيانات التي تدعم مخزونات الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
Some important assignments, on the other hand, might not have any takers. | UN | وفي المقابل، قد لا يسعى أي شخص للاضطلاع ببعض المهام الهامة. |
The principal of such function is the power to prosecute criminal offences. | UN | وتتضمن هذه المهام بشكل رئيسي سلطة ملاحقة الجناة الذين ارتكبوا جناية. |
However, it was important that the treaty bodies should restrict themselves to tasks that lay within their mandates. | UN | إلا أنه من المهم أن تقتصر هيئات اﻹشراف على المعاهدات على المهام الواقعة ضمن إطار ولايتها. |
In the opinion of the Advisory Committee these constitute line responsibilities. | UN | وفي رأي اللجنة الاستشارية أن هذه المهام تشكل مسؤوليات تنفيذية. |
I'm gonna go run some errands if that's all right. | Open Subtitles | أنا ذاهب لإتمام بعض المهام إن كنت لا تمانع |
I have some odd jobs my kids won't do. | Open Subtitles | هناك بعض المهام التي يرفض ابنائي القيام بها |
Look, I'll do all the other chores except for Maw Maw. | Open Subtitles | سوف أفعل كل شئ ما عدا المهام المتعلقة بماو ماو |