Total liabilities are minimized compared to total claims made against the Organization. | UN | :: الحد من الالتزامات الإجمالية مقارنة بالمطالبات الإجمالية المقدمة إلى المنظمة. |
An open list could lead to abusive exercise of the right of arrest in respect of claims of only relative importance. | UN | أما القائمة المفتوحة فيمكن أن تفضي الى إساءة ممارسة حق الحجز فيما يتعلق بالمطالبات التي تتسم بأهمية نسبية فقط. |
Accordingly, the Panel takes no action with respect to the claims for such costs.IV. CROSS CATEGORY ISSUES | UN | وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بالمطالبات بالتعويض عن هذه التكاليف. |
The Panel has therefore taken any such extraordinary income into account in connection with the loss of revenue claims. | UN | وبناء عليه أخذ الفريق كافة هذه الإيرادات الاستثنائية في الاعتبار فيما يتعلق بالمطالبات المقدمة عن الدخل الفائت. |
In 1985 the British Government issued a set of rules relating to international claims in which it stated: | UN | وفي عام 1985، أصدرت الحكومة البريطانية مجموعة من القواعد المتصلة بالمطالبات الدولية ذكرت فيها ما يلي: |
The Panel has therefore taken any such extraordinary income into account in connection with the loss of revenue claims. | UN | وبناء عليه أخذ الفريق كافة هذه الإيرادات الاستثنائية في الاعتبار فيما يتعلق بالمطالبات المقدمة عن الدخل الفائت. |
The Panel has found in its previous reports that it does not have jurisdiction over contingent claims. | UN | وقد خلص الفريق في تقاريره السابقة إلى أنه لا يملك الاختصاص فيما يتعلق بالمطالبات الطارئة. |
The Panel has therefore taken any such extraordinary income into account in connection with the loss of revenue claims. | UN | وبناء عليه أخذ الفريق كافة هذه الإيرادات الاستثنائية في الاعتبار فيما يتعلق بالمطالبات المقدمة عن الدخل الفائت. |
Of the total repayable amount of USD 1,087,000 in respect of duplicate claims, the Commission has received a refunded amount of USD 1,026,000. | UN | ومن مجموع المبلغ الواجب رده فيما يتعلق بالمطالبات المكررة، وقدره 000 087 1 دولار، تلقت اللجنة مبلغ 000 026 1 دولار. |
By the same reasoning, the Kosovo Government is not proceeding with repair of the 24 remaining commercial claims. | UN | وبنفس المنطق, توقفت الحكومة عن المضي في أعمال الإصلاح فيما يتصل بالمطالبات التجارية الـ 24 المتبقية. |
In the case of marine protected areas and networks of such areas crossing boundaries, co-management should be established and take into consideration issues of unsettled claims related to maritime boundaries. | UN | وفي حالة المناطق البحرية المحمية وشبكات هذه المناطق المتداخلة الحدود، ينبغي إنشاء نظام إدارة مشتركة مع مراعاة المسائل المتعلقة بالمطالبات التي لم يُبت فيها بشأن الحدود البحرية. |
However, since the court did not acknowledge the set-off claims asserted, it left that question outstanding. | UN | ولكنْ لعدم اعتراف المحكمة بالمطالبات التعويضية، فإنها لم تبتّ في هذه المسألة. |
The Magistrate also has jurisdiction in cases of small claims where the amount at issue does not exceed Pound2,500. | UN | كما أنه مختص بالنظر في القضايا المتصلة بالمطالبات الصغيرة التي لا تتعدى القيمة المتنازع عليها مبلغ 500 2 جنيه استرليني. |
The definitions of compensable locations that are relevant to the claims in the present instalment are set out below: | UN | وتحدد أدناه المواقع المشمولة بالتعويض التي هي ذات صلة بالمطالبات في هذه الدفعة: |
The interpretation of this requirement, as it relates to the claims and types of losses in this instalment, is addressed in section III below. | UN | ويرد في الفرع الثالث أدناه تفسير لهذا الشرط من حيث صلته بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة. |
On 28 February 2001, the Panel issued a procedural order relating to the claims included in the twenty-first instalment. | UN | 6- وقد أصدر الفريق في 28 شباط/فبراير 2001 أمرا إجرائيا يتعلق بالمطالبات المدرجة في الدفعة الحادية والعشرين. |
The Panel assumes an investigative role that goes beyond reliance merely on information and argument supplied with the claims as presented. | UN | ويقوم الفريق بدور تحقيقي يتجاوز الاعتماد على المعلومات والحجج المرفقة بالمطالبات عند تقديمها. |
The findings in these reports which are relevant to the claims in this instalment are summarized below: | UN | وفيما يلي تلخيص للاستنتاجات الواردة في هذين التقريرين والمتعلقة بالمطالبات المندرجة في هذه الفئة: |
:: Per capita health-care claim costs developed from recent paid claim experience | UN | :: تكاليف مطالبات الرعاية الصحية للفرد المستمدة من التجربة الفعلية المكتسبة مؤخرا فيما يتعلق بالمطالبات |
REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE " d1 " Panel OF Commissioners | UN | تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة |
In some cases, based on its review of the documents underlying the claims, the Panel has reclassified the losses stated by claimants on their claim forms. | UN | وفي بعض الحالات قام الفريق، استناداً إلى استعراضه للمستندات التي تقوم عليها المطالبات، بإعادة تصنيف الخسائر التي ذكرها المطالبون في استماراتهم الخاصة بالمطالبات. |