I also wish to express my appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon for the insightful report (A/63/165) before us. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام بان كي مون على التقرير المتبصر المعروض علينا. |
I now give the floor to His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon. | UN | وأعطي الكلمة الآن لمعالي الأمين العام السيد بان كي مون. |
All of the above-named observers represent entities that have demonstrated a long-standing interest in the matter of Pan Am flight 103. | UN | ويمثل جميع المراقبين الواردة أسماؤهم أعلاه كيانات أبدت اهتماما لأمد طويل بمسألة رحلة طائرة شركة بان أمريكان رقم 103. |
You bet against me bringing Pan back here, didn't you? | Open Subtitles | انت تشك فى اننى استطيع ارجاع بان اليس كذلك |
I am confident that our path is available to everyone. | UN | إنني على ثقة بان الطريق الذي سلكناه متاح للجميع. |
The Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, chaired the event. | UN | وترأس الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مـون، هذا الحدث. |
Working Group on Communications: Mr. Ban, Mrs. Evatt, Mr. Mavrommatis, Mr. Prado Vallejo and Mr. El Shafei. | UN | الفريق العامل المعني بالبلاغات: السيد بان والسيدة إيفات والسيد مافروماتيس والسيد برادو فاييخو والسيد الشافعي. |
For his exemplary service to his country, Minister Ban was twice awarded the Order of Service Merit in 1975 and 1986. | UN | ومنح الوزير بان وسام الجدارة في الخدمة مرتين، في عام 1975 و 1986 لقاء الخدمات الجليلة التي قدمها لبلده. |
For his exemplary service to his country, Minister Ban was twice awarded the Order of Service Merit in 1975 and 1986. | UN | ومنح الوزير بان وسام الجدارة في الخدمة مرتين، في عام 1975 و 1986 لقاء الخدمات الجليلة التي قدمها لبلده. |
The Under-Secretary-General for Communications and Public Information introduced the programme, which began with a video message by Secretary-General Ban Ki-moon. | UN | وقَدَم البرنامج وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، وبدأ البرنامج برسالة فيديو مسجلة من الأمين العام بان كي مون. |
I now request the Chief of Protocol to escort the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, to the platform. | UN | والآن أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب الأمين العام، سعادة السيد بان كي - مون، إلى المنصة. |
There's a crocodile in Peter Pan. Think she'll buy it? | Open Subtitles | هناك تمساح في قصة بيتر بان هل ستقتنع به؟ |
Oh. Hey. I need to meet some friends at pizza Pan. | Open Subtitles | مرحبا انا احتاج أن أقابل بعض الاصدقاء في بيتزا بان |
Hey, Boston, uh, could you contact Pan Am operations, see if they could secure a location on a Bridget Pierce? | Open Subtitles | بوستون هل بإمكانكم الاتصال بمركز العمليات في بان آم ؟ اذا كان بإمكانهم أن يحددوا مكان بريدجت بيرس؟ |
I believe the basic principle here is that we want all delegations to be able to consider those amendments. | UN | وأؤمن بان المبدأ الأساسي هنا هو أننا نريد جميع الوفود أن تتمكن من النظر في تلك التعديلات. |
I know Elena is with Roman now, showing him your estate. | Open Subtitles | اعرف بان الينا مع رومان الان في جوله داخل مليكتك |
Why would she think anything's wrong with the money? | Open Subtitles | لما يمكنها الأعتقاد بان هناك خطب ما بالأموال؟ |
We'd heard the child had quite a calm disposition. | Open Subtitles | لقد سمعنا بان الطفل لديه تصرف هاديء تماماً |
The Secretariat has informed us that the revised draft resolution will be issued either this evening or tomorrow morning. | UN | وقد أبلغتنا الأمانة العامة بان مشروع القرار المنقح سيصدر إما بعد ظهر هذا اليوم أو صباح غد. |
You said this was the biggest job you've ever had. | Open Subtitles | لقد قُلتَ بان هذهِ أفضلُ وظيفةٍ قد حصلتَ عليها. |
Bun used to come here with his wife on his motorcycle. | Open Subtitles | اعتاد (بان) ان يأتى هنا مع زوجته على الدراجة البخارية |
Luckily, Ben Used The Right Amount Of Sedative. | Open Subtitles | لحسن الحظ , استخدم بان مقدار محدد من المخدر |
She endorsed the amendments proposed by Mr. Bán and Mr. Pocar. | UN | وأضافت أنها توافق على التعديلات التي اقترحها السيدان بان وبوكار. |