They are just eggs. Liz can get her another tray. | Open Subtitles | إنه مجرد بيض, ليز تستطيع أن تحضر طبقا آخر |
Don't forget to get your clown costume for Jimmy's birthday party. | Open Subtitles | لا تنسى أن تحضر زى المهرج لحفلة عيد ميلاد جيمى |
Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. | UN | ولذلك، يرجى من الوفود أن تحضر نسخها الخاصة من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع. |
Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the meeting. | UN | والمرجو من الوفود لذلك أن تحضر نسخها الخاصة من وثائق ما قبل الدورة إلى الاجتماع. |
The Government of Zaire was invited but did not attend. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى حكومة زائير ولكنها لم تحضر. |
While they generally come from family farms, there has been a sharp increase in immigrant female workers. | UN | وبينما تحضر هؤلاء العاملات من مزارع أسرية، إلا أن هناك زيادة كبيرة في العاملات المهاجرات. |
∙ Farmers' organizations should be included in national delegations attending meetings that discuss issues related to the agricultural sector. | UN | ● ينبغي إشراك منظمات المزارعين في الوفود الوطنية التي تحضر الاجتماعات التي تناقش المسائل ذات الصلة بالقطاع الزراعي. |
It's cold, you should get yourself a better coat. | Open Subtitles | الجو بارد، ينبغي أن تحضر لنفسك معطف أفضل |
Now can you get me a bottle, some tubing and a funnel? | Open Subtitles | و الآن هل يمكنك أن تحضر لي زجاجة، بعض الأنابيب وقمع؟ |
Hey, will you get the milk out? One cup coming up. | Open Subtitles | أنت, هل تستطيع أن تحضر الحليب؟ آوه, كوب حليبٍ قادم |
It's very weird to bring women into the morgue at night. | Open Subtitles | إنه من الغريب جد أن تحضر النساء .إلى المشرحة ليلاً |
Is it not possible that these gifts are designed not just to bring chaos to Sleepy Hollow... | Open Subtitles | الا يمكن ان تكون هذه الهدايا قد صممت بألا تحضر الفوضى فقط الى سليبي هوللو |
You bring me the $2 million, then we talk. | Open Subtitles | تحضر لي المليونان .حينها نتحدث هذا ليس منطقيا |
One conference was not attended because CIS had already made plans to attend a Summit in Hong Kong, China, at the same time. | UN | إذ لم تحضر المنظمـة مؤتمرا واحـدا لأنها كانت قد أعـدت خططهـا لحضور مؤتمر قمــة في هونغ كونغ بالصيــن في ذلك الوقت. |
If you don't attend, all it will do is raise questions. | Open Subtitles | إذا لم تحضر, كل ما سيفعلة هذا هو رفع الأسئلة |
It means you're not allowed even to attend your father's funeral | Open Subtitles | يعني أنه ليس من حقك حتى أن تحضر جنازة أبيك |
Delegations should come to the informal consultations willing to compromise on it. | UN | وينبغي للوفود أن تحضر المشاورات غير الرسمية وهي مستعدة للتراضي بشأنها. |
Well, if you can't, then maybe you shouldn't come to the wedding. | Open Subtitles | حسنا, اذا لم تكن اذا ربما عليك ان لا تحضر للزفاف |
The Chairman welcomed non-governmental organization (NGO) delegations attending the Standing Committee for the first time as observers. | UN | ورحب الرئيس بوفود المنظمات غير الحكومية التي تحضر اجتماع اللجنة الدائمة ﻷول مرة بصفة مراقب. |
Oh, and you can repay me by bringing me home a yogurt. | Open Subtitles | ويمكنك ان ترد لي الجميل بأن تحضر لي زبادي الى المنزل |
However, it is strongly recommended that sufficient quantities be brought or shipped to the Congress site by delegations well before the Congress. | UN | بيد أنه يوصى بشدة بأن تحضر الوفود كميات كافية معها أو تشحنها إلى مكان انعقاد المؤتمر قبل انعقاده بوقت كاف. |
These courses will be attended by all ethnic groups together and are supposed to enhance social cohesion. | UN | وسوف تحضر هذه الدروس كافة المجموعات الإثنية مجتمعة، ومن المفترض أن يعزز ذلك الوئام الاجتماعي. |
So what you need to do is go grab a hook, pop a worm on it, and go damn fish. | Open Subtitles | ليس لدي أي خمسة ما عليك فعله هو أن تحضر خطاف، وتضع دودة عليه وتذهب لصيد السمك اللعين |
The only thing left for you to do is show up. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تبقى لك أن تفعله هو أن تحضر. |
As a result, losses in economic and human terms remain high and rise in step with the population's urbanization, as well as its ageing. | UN | نتيجة لذلك، لا تزال الخسائر البشرية والاقتصادية عالية وتتسارع وتيرتها مع تحضر السكان، فضلا عن الشيخوخة. |
Vital Voices frequently attends United Nations meetings. | UN | كثيرا ما تحضر المنظمة اجتماعات الأمم المتحدة. |
She's at the library getting books for some biology report. | Open Subtitles | في المكتبة تحضر كتباً من أجل مشروع مادة الأحياء |
all it does is shoot you. It doesn't make breakfast at all. | Open Subtitles | كل ماتفعله إطلاق النار عليك إنها لا تحضر الإفطار على الإطلاق |