Although the existing legislation protected the right to demonstrate, there were plans to enact new legislation to meet all eventualities. | UN | وعلى الرغم من أن التشريع القائم يحمي الحق في التظاهر، تخطط البلاد لإصدار تشريع جديد يغطي كل الاحتمالات. |
The fact that an organization planned to work on sensitive issues was not, under the law, sufficient grounds for rejection. | UN | وإذا كانت منظمة ما تخطط للعمل في قضايا حساسة، فإن هذا لا يعد بموجب القانون سبباً كافياً للرفض. |
I think you forgot to mention that at some point you're planning on wearing your new roommate's skin. | Open Subtitles | اعتقد انك نسيت ان تذكر انك عند وقت ما تخطط الى لبس جلد زميل سكنك الجديد |
Another Member State is planning to consider this option in the future. | UN | وثمة دولة عضو أخرى تخطط للنظر في هذا الخيار في المستقبل. |
How long do you plan on keeping us down here? | Open Subtitles | ما هي المدة التي تخطط بأن تبقينا بها هنا؟ |
Switzerland asked whether the authorities plan to amend the inheritance law to ensure equality of treatment between women and men. | UN | وسألت سويسرا عما إذا كانت السلطات تخطط لتعديل القانون المتعلق بالإرث لضمان المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل. |
The Government has also indicated that it plans to establish national systems for reporting greenhouse gas inventories and trading carbon emissions. | UN | وأشارت الحكومة كذلك إلى أنها تخطط لإنشاء أنظمة وطنية للابلاغ عن المخزونات من غازات الدفيئة والتحكم في انبعاثات الكربون. |
To become carbon neutral by 2020, it plans to connect all islands by a public transport network. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف بحلول 2020، فهي تخطط لربط جميع الجزر بشبكة للنقل العام. |
The Commission also plans to acquire further documentary information, additional electronic material and communications data for analysis. | UN | كما تخطط اللجنة للحصول على المزيد من المعلومات الوثائقية، ومواد إلكترونية وبيانات اتصالات إضافية لتحليلها. |
She wondered whether the Mauritian Government planned to offer such training. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة الموريشيوسية تخطط لتوفير هذا التدريب. |
The Government also planned to enable trade unions and human-rights associations to take legal action in discrimination cases. | UN | كما تخطط الحكومة لتمكين نقابات العمال ورابطات حقوق الإنسان من اتخاذ إجراءات قانونية في قضايا التمييز. |
And why bring your gun unless you planned to shoot the kid? | Open Subtitles | ولماذا احضرت مسدسك مالم تكن تخطط لإطلاق النار على الولد ؟ |
You might wanna learn how to tail better if you're planning on making a habit of it. | Open Subtitles | ربما يجب ان تتعلم كيف تتبّع أحد بشكل أفضل، إن كنت تخطط لمواصلتها مرة أخرى. |
Yummy. - You planning on not being able to breathe? | Open Subtitles | هل تخطط على أن تكون غير قادراً على التنفس؟ |
Others had sent or were planning to send astronauts into space. | UN | وهناك بلدان أخرى أرسلت أو تخطط لإرسال ملاحين إلى الفضاء. |
Second Wave is planning an attack against one of my cities today. | Open Subtitles | الاول : ان الموجة الثانية تخطط للهجوم على احد مدننا اليوم |
If you didn't plan on killing yourself or going into hiding, how did you think it would end? | Open Subtitles | إذا كنت لا تخطط لقتل نفسك أو اللجوء إلى الاختباء فكيف كنت تعتقد أن هذا ستنتهي؟ |
In that paragraph, the General Assembly reaffirmed that the United Nations bodies shall plan to meet at their respective established headquarters. | UN | فقد أعادت الجمعية العامة التأكيد في تلك الفقرة على أن تخطط هيئات الأمم المتحدة للاجتماع كلٌّ في مقرها المحدد. |
She was planning to get pregnant here in the U.S. | Open Subtitles | كانت تخطط للحصول على حمل هنا في الولايات المتحدة |
Mary and Billy got divorced, then remarried, then got another divorce, but are planning to get remarried again in the spring. | Open Subtitles | ماري وبيلي قد تطلقا ثم تزوجا مرة اخرى ثم حصل الطلاق مرة اخرى ولكنها تخطط للزواج مجددا في الربيع |
Let's see what the Queen of Hearts was up to. | Open Subtitles | دعونا نرى ما الذي كانت ملكة القلوب تخطط لفعله |
Missions need to plan and manage more carefully the departure of staff, particularly heads of services, including the preparation of handing-over notes. | UN | وينبغي للبعثات أن تخطط وتدير بعناية أكبر مسألة مغادرة الموظفين ولا سيما رؤساء الدوائر، بما في ذلك إعداد مذكرات التسليم. |
When were you planning to tell me this, partner? | Open Subtitles | و متي كنت تخطط لإخباري بهذا، ايها الشريك؟ |
Yeah, I suspect she's off plotting another holiday surprise. | Open Subtitles | أجل، أتوقع بأنها تخطط لمفاجأة عيد ميلاد أخرى |