rotation of non-functioning and older contingent-owned equipment at United Nations expense | UN | تناوب المعدات المملوكة للوحدات المعطلة والقديمة على نفقة الأمم المتحدة |
The stock rotation plans are integrated with mission procurement planning, and these also take into consideration the annual composition review. | UN | وتدمج خطط تناوب المخزون في تخطيط مشتريات البعثات، وتأخذ هذه الخطط في الحسبان أيضا الاستعراض السنوي لتكوين المخزونات. |
The recruitment and repatriation process is administered by the Executive Office during the rotation of those seconded personnel. | UN | والمكتب التنفيذي هو الذي يدير عملية استقدام الموظفين وإعادتهم إلى وطنهم خلال تناوب هؤلاء الموظفين المعارين. |
25 multidisciplinary health-care workers based on hospital staff rotations | UN | 25 من العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعددي التخصصات على أساس تناوب الموظفين |
Nobody has yet been able to explain to me the difference between permanent rotating seats without the veto power and regular non-permanent seats. | UN | ولم يتمكن أحد إلى اﻵن من أن يشرح لي الفرق بين تناوب المقاعد الدائمة بدون حق النقض، والمقاعد غير الدائمة العادية. |
To ensure such impartiality, provincial rotation mechanisms of judges and other participants in judicial processes should be adopted. | UN | ولكفالة هذه النزاهة، ينبغي اعتماد آليات تناوب القضاة وغيرهم من المشاركين في العمليات القضائية في المقاطعات؛ |
Temporary shortfall of staff members in any unit under the Finance Section would be covered through rotation and internal redeployment of staff. | UN | وستتم تغطية أي نقص مؤقت في الموظفين في أية وحدة ضمن قسم الشؤون المالية عن طريق تناوب الموظفين ونقلهم داخليا. |
The policy governing the rotation of civilian personnel required clarification. | UN | وتحتاج السياسة التي تنظم تناوب الموظفين المدنيين إلى إيضاح. |
The rotation of military observers includes three days' overlap for handover procedures for the incoming observer. | UN | ويشمل تناوب المراقبين العسكريين تداخلا زمنيا مدته ثلاثة أيام من أجل اجراءات التسليم للمراقبين القادمين. |
The opinion was also expressed that a similar rotation should take place for working groups of special procedures. | UN | كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي اعتماد نظام تناوب مماثل بالنسبة لﻷفرقة العاملة لﻹجراءات الخاصة. |
This category of intergovernmental body facilitates the rotation of activities within the mandate and areas of expertise of ECE. | UN | وهذه الفئة من الهيئات الحكومية الدولية تسهل تناوب اﻷنشطة ضمن الولاية ومجالات الخبرة في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
This category of intergovernmental body facilitates the rotation of activities within the mandate and areas of expertise of ECE. | UN | وهذه الفئة من الهيئات الحكومية الدولية تسهل تناوب اﻷنشطة ضمن الولاية ومجالات الخبرة في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
:: ICTR judges support the rotation of trial judges rather than the use of ad hoc judges for continuity. | UN | يؤيد قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تناوب قضاة المحاكمات بدلا من استخدام قضاة مخصصين، وذلك مراعاة للاستمرارية. |
Owing to the frequent rotation of military observers, the vehicles are operated by up to 200 different drivers each year. | UN | ونظرا لكثرة تناوب المراقبين العسكريين، يتولى قيادة المركبات عدد من السائقين قد يصل إلى 200 سائق كل عام. |
Mr. Kibwana was nominated by the African Group, in accordance with the rotation of the Presidency among regional groups. | UN | وقد تم تعيين السيد كيبوانا من جانب المجموعة الأفريقية وفقاً لنظام تناوب الرئاسة فيما بين المجموعات الإقليمية. |
A subsequent partial withdrawal was followed by movement in both directions, including the rotation of armed personnel. | UN | وتلا عملية انسحاب جزئية لاحقة حدوث تحركات في الاتجاهين، بما في ذلك تناوب الأفراد المسلحين. |
The exercises are repeated after each rotation of contingents. | UN | وتكرر هذه التدريبات بعد كل عملية تناوب للوحدات. |
25 multidisciplinary health-care workers in lieu of uniformed personnel rotations | UN | 25 من العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعددي التخصصات بدلا من تناوب الأفراد النظاميين |
Such a change should be accomplished by rotating the members, which could best be achieved on a voluntary basis. | UN | وينبغي التوصل إلى هذا التغيير عن طريق تناوب اﻷعضاء، اﻷمر الذي يتحقق على أفضل وجه بطريقة طوعية. |
Both suggested that permanent venues in regions rotate and thus be semi-permanent. | UN | واقترح الاثنان تناوب الأماكن الدائمة في المناطق لتصبح بالتالي شبه دائمة. |
The subjects have since rotated out of mission, and not enough information or evidence was gathered to substantiate the allegation. | UN | ومنذ ذلك الحين جرى تناوب العنصرين خارج البعثة ولم يُجمع ما يكفي من المعلومات أو الأدلة لتأييد الادعاء. |
Leave may be taken either in full or in part, and persons entitled to this leave may alternate turns. | UN | ويمكن القيام باﻷجازة بكاملهــا أو جــزء منها، ويمكــن لﻷشخاص الذين يحــق لهم القيــام بهــذه اﻷجازة تناوب اﻷدوار. |
Monthly meetings were not held as planned owing to turnover of personnel in the Committee and focus on operations in South Sudan | UN | لم تُعقد اجتماعات شهرية حسبما هو مقرر ويعزى ذلك إلى تناوب الأفراد في اللجنة وإلى التركيز على العمليات في جنوب السودان |
In that light his delegation was in favour of maintaining the alternating pattern of meetings in New York and Vienna. | UN | ومن ثم يحبذ وفده الإبقاء على نمط تناوب عقد الاجتماعات في نيويورك وفيينا. |
It also considered that conditions for rotational staff at headquarters duty stations should be made more attractive, particularly for Rome. | UN | ومن رأي البرنامج أن شروط تناوب الموظفين في بلدان المقار يجب أن تكون أكثر جاذبية، خاصة بالنسبة لروما. |
A central purpose of the job alternation leave is to promote working ability. | UN | والغرض الأساسي من تناوب العمل والإجازة هو تعزيز القدرة على العمل. |
It has a presidency that rotates monthly, and meetings are held in open or closed session. | UN | ويجري تناوب رئاسته شهريا، وتعقد الاجتماعات في جلسات مفتوحة أو مغلقة. |