Little of the money paid to them is allocated to resource management or even effective monitoring of the industry. | UN | ولم يُخصّص من هذه الأموال إلا النذر القليل لإدارة الموارد أو حتّى لرصد هذه الصناعة بشكل فعال. |
Frankly, I'm surprised she even has clearance to be there. | Open Subtitles | بصراحة، أنا متفاجئة أنها حتّى تملك تصريحًا لتكون هناك |
even if it's a matter of life and death, there's nothing we can do given our situation. | Open Subtitles | حتّى وإن كانت المسألة حالة حياةٍ أو موت، فليس هنالك شيءٌ يمكننا فعله نظرًا لوضعنا. |
You, as a person of interest in this screwed-up case, aren't going anywhere until I get answers. | Open Subtitles | أنت ، كشخص مُهمّ في هذه القضية اللعينة لن تذهب لأيُّ مكان حتّى أتلقى إجاباتٌ. |
And I just cowered behind these trees till I got shot. | Open Subtitles | وأنا فقط اختبئت كالجبان خلف تلك الأشجار حتّى أطلقوا عليّ |
so the people could drink the water. You understand? | Open Subtitles | حتّى يتمكّن الناس من شرب المياه، هل تفهمني؟ |
Dear God, man, do you even think before you shoot? | Open Subtitles | رباه، يا رجل هل تفكر حتّى قبل أن تطلق؟ |
Emeralds are a pretty rough trade, even by Colombian standards. | Open Subtitles | الـزمرد هي تـجارة صعبة وشاقة للغـاية حتّى بالمعـايير الكولومبيـة |
Doesn't this seem a little bit petty, even for you? | Open Subtitles | ألا يبدو الأمر تافه قليلا حتّى بالنسبة لك ؟ |
She thinks she can draw anything, and refuses to back down, even if the painting doesn't come out. | Open Subtitles | ،تَعتقد أن بإمكانها رَسم أيِ شيء .وتَرفُض الاستسلام حتّى لو لَم تَخرج معها اللّوحة بشكلٍ جيّد |
One of the vamps even tried climbing up on the roof. | Open Subtitles | حتّى أن أحد مصّاصي الدماء حاول التسلّق للسطح بلا جدوى. |
Not even to stop them walking into a river. | Open Subtitles | ولا حتّى إيقافهم عند سيرهم للسقوط في النهر. |
The bitch hasn't even paid me for the last one. | Open Subtitles | العاهرة حتّى أنّها لم تدفع لي مقابل العملية الأخيرة. |
Look, I don't even know where he is now. | Open Subtitles | انظر، إنّي لا أعرف حتّى مكان تواجده الآن. |
Family defines you even if it does demand sacrifice. | Open Subtitles | العائلة تعرّف هويتك حتّى إن تطلّب الأمر تضحية. |
We don't even have time to do proper surveillance. | Open Subtitles | نحن حتّى لا نملك الوقت للقيام بالمراقبة اللازمة |
But we can't do that until you start believing. | Open Subtitles | لكنْ لا نستطيع فعل ذلك حتّى تبدئي بالتصديق |
You were until he was captured by Nazi but moments before this. | Open Subtitles | كنت حتّى تم القبض عليه من قبل النازيّين لكن قبل ذلك. |
Now, push each pin up until it locks into place. | Open Subtitles | الآن، ادفَعي كل دبّوس للأعلى حتّى يستقِر في مكانٍ. |
I didn't wake up till morning, probably about 6:30. | Open Subtitles | ،لم أستيقض حتّى الصبح حوالي السادسة و النصف |
Nicholas: We've mae it 53 miles out so far. | Open Subtitles | توسعنا لـ 53 ميلًا خارج المدينة حتّى الآن. |
He needs to know I will still come with the war. | Open Subtitles | يجب أن يعرف أنّني سآتي .حتّى في ظل حالة الحرب |
Welcome to DC. They haven't called you in yet. | Open Subtitles | .مرحبًا بكِ في العاصمة .لم يستدعوكِ حتّى الآن |