"حرّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • free
        
    • overall unencumbered
        
    • heat
        
    • liberty
        
    • an unencumbered
        
    Speakers also noted that action against corruption promoted fundamental principles essential to a free and democratic society. UN وأشار المتكلّمون أيضا إلى أنَّ مكافحة الفساد تُعزِّز المبادئ الأساسية الضرورية لوجود مجتمع حرّ وديمقراطي.
    Of course, if anyone has a pressing need to be elsewhere, feel free to go, be my guest. Open Subtitles بالطبع , إن كان لأحدكم حاجةٌ مُلحّة ..ليكون في مكانٍ آخر فهو حرّ بالذهاب بكلّ سرور
    Okay, you're free. Now, remember to respect this ecosystem. Open Subtitles حسنا أنت حرّ والآن، تذكّر احترام النظام البيئي
    I was wondering if you were free for lunch tomorrow? Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت هَلْ حرّ للغداء غداً؟
    He should be free To exercise his moral Convictions Open Subtitles يجب أن يكون حرّ في ممارسة إداناته الأخلاقيّة
    I have, therefore, no choice but to pronounce you free to go. Open Subtitles وبناء على هذا لا أملك خياراً لكن لنطق أنك حرّ بالذهاب
    Mr. Iwakura, as promised, you will let Yuki free. Open Subtitles سيد ايواكورا، كما وُعِدَ، أنت سَتَتْركُ يوكي حرّ.
    Finally the butcher is free again but without any possessions. Open Subtitles أخيرا الجزار حرّ مجدداً. ولكن من دون أي ممتلكات.
    Those in Mogadishu frequent flyer program will earn 100 free credits. Open Subtitles أولئك في برنامج طيّران مقاديشو المتكرّر سيكسبون 100 إعتماد حرّ
    I am afraid to lose the opportunity to be free. Open Subtitles اخشى أنك دمرت فرصتك للخروج من هنا، كرجل حرّ.
    It has a free economic system, based on individual enterprise and free competition. UN ويتمتّع لبنان بنظام اقتصاديّ حرّ يقوم على المبادرة الفرديّة والتنافس الحرّ.
    All Saharawi people aspired to the right to self-determination through a free and fair referendum. UN ويتطلع جميع السكان الصحراويين إلى حق تقرير المصير عن طريق استفتاء حرّ ونزيه.
    Such an approach would allow a free exchange of information and ideas, and would enhance transparency and confidence. UN ومن شأن مثل هذا النهج أن يسمح بتبادل حرّ للمعلومات واﻷفكار وأن يعزّز الشفافية والثقة.
    The authorities were committed to building a free, democratic society in which the civil and political rights of all citizens were fully respected. UN وأن السلطات ملتزمة بإقامة مجتمع حرّ وديمقراطي يتم فيه احترام الحقوق المدنية والسياسية لجميع المواطنين احتراماً تاماً.
    A person above the age of 21 years is free to enter into a marriage. UN والشخص حرّ في الزواج عند بلوغ سن 21 سنة.
    The applicant is only restricted from living in a mobile home, but he is free to buy or rent a house wherever he wants in the Netherlands " . UN وان المدعي مقيد بعدم السكن في بيت متنقل فقط، ولكنه حرّ في شراء أو استئجار منزل في أي مكان يشاء في هولندا.
    Which means I'm free to end his life and recall his soul to the fiery pits of my world whenever I choose. Open Subtitles ما يعني أنّي حرّ لقتله واستعادة روحه لوجرات النار في عالمي متى أشاء.
    Your brother's free to live out the term of his human life. Open Subtitles أخوك حرّ ليحيا حياته البشرية حتى منتهاها.
    free to come and go as you please, part of your family, your true family, again. Open Subtitles حرّ لتذهب وتعود بإرادتك وتكون جزءاً من عائلتك عائلتك الحقّة، مجدداً.
    Detained, until we can be sure that he's free of this thing's vile influence. Open Subtitles سجين ريثما نوقن أنه حرّ من تأثير ذلك المخلوق الخسيس.
    The related expenditure amounted to $7.58 billion, resulting in an overall unencumbered balance of $0.4 billion. UN وبلغت النفقات ذات الصلة 7.58 بلايين دولار، ونتج عن ذلك رصيد حرّ إجمالية 0.4 بليون دولار.
    Other termites escape the heat of the day by retreating to deep cellars below their mounds. Open Subtitles نمل آخر يهرب من حرّ النهار بالتراجع للسراديب العميقة تحت تلالهم.
    And that's all we're at liberty to divulge about that. Open Subtitles والذي كلّ نحن حرّ للإباحة حول ذلك.
    Expenditures for that period had amounted to $32,929,200, resulting in an unencumbered balance of $2,549,500 and a budget implementation rate of 92.8 per cent. UN وقد بلغت نفقات تلك الفترة 200 929 32 دولار، ونتج عن ذلك رصيد حرّ مقداره 500 549 2 دولار، ومعدّل لتنفيذ الميزانية يساوي 92.8 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus