The United Nations country team is working on a proposal for a co-financing mechanism that will bring Iraq to net contributing country status. | UN | ويعكف فريق الأمم المتحدة القطري على صوغ اقتراح لإنشاء آلية تمويل مشترك من شأنها أن تخول للعراق مركز بلد مساهم صاف. |
net decrease of 51 positions reflecting proposed abolishment of 92 positions, 41 new positions proposed and proposed reclassification of 5 positions. | UN | انخفاض صاف بما عدده 53 وظيفة، يعكس اقتراحات بإلغاء 60 وظيفة وإنشاء 7 وظائف جديدة وإعادة تصنيف 6 وظائف. |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
The redeployment of posts affecting the Office of the Chief of Mission Support produced no net effect. | UN | ولم يترتب على نقل الوظائف التي تؤثر على مكتب رئيس دعم البعثة أي أثر صاف. |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
The Fund has disclosed a net profit on the sale of investments for the biennium of $412 million. | UN | وقد أفصح الصندوق عن ربح صاف من بيع الاستثمارات بلغ 412 مليون دولار في فترة السنتين. |
Kiribati was a net exporter of food items and much-needed building material. | UN | وكيريباس مصدِّر صاف للمواد الغذائية ولمواد البناء التي تشتد الحاجة إليها. |
Out of 123 countries for which data are available, only 28 countries do not have net external debt. | UN | فمن مجموع 123 بلدا تتوافر بيانات عنها، هناك 28 بلدا فقط ليس لديها دين خارجي صاف. |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
The adjustment has no net effect on total net assets. | UN | ولا يكون للتسوية أثرٌ صاف على مجموع صافي الأصول. |
It was a net exporter of fish and had capacity to export meats to neighbouring Caribbean countries. | UN | وهو مصدّر صاف للأسماك، ولديه القدرة على تصدير اللحوم إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي المجاورة. |
The table below shows a net reduction of 19 international posts over those approved for the previous mandate period. | UN | ويتبين من الجدول أدناه وجود تخفيض صاف ﻟ ١٩ وظيفة دولية عن الوظائف المعتمدة لفترة الولاية السابقة. |
This, however, was partially offset by larger net spending in Argentina. | UN | على أنه قابل ذلك جزئيا إنفاق صاف أكبر في اﻷرجنتين. |
Following consideration of the proposed programme budget, the General Assembly approved a net reduction of 100 posts. | UN | وعقب النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، وافقت الجمعية العامة على خفض صاف يبلغ ١٠٠ وظيفة. |
A net assessment of $303,860,583 has been made for the same period. | UN | وقد وضع تقدير صاف بمبلغ ٥٨٣ ٨٦٠ ٣٠٣ دولار للفترة ذاتها. |
If there is a net gain, this is credited to miscellaneous income; | UN | أما إذا كان ثمة ربح صاف فيضاف الى حساب اﻹيرادات المتنوعة؛ |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. | UN | أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة. |
:: International staff: no net change in the number of posts | UN | :: الموظفون الدوليون: عدم وجود تغيير صاف في عدد الوظائف |
This would entail a net reduction of 12 posts and positions in the staffing establishment of the Section. | UN | ومن شأن هذا أن يسفر عن نقصان صاف قدره 12 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي القسم. |
What you drinking here, my boy, is hand-drawn seltzer with pure syrup, the way the good Lord intended. | Open Subtitles | للحصول على تاريخ صلاحية أفضل ما تشربه هنا يا بني هي مياه معدنية مسحوبة يدوياً مع قطر صاف |
Hope it didn't upset you, ma'am. Hello, Jim? Yeah, all is clear here. | Open Subtitles | ارجو الا يكون الامر قد ازعجك يا سيدتي كل شيء صاف هنا |
Barbados came to the United Nations with clean hands and a clear conscience. | UN | لقد جاءت بربادوس إلى الأمم المتحدة بأيد نظيفة وضمير صاف. |