we must redouble efforts to invest in Somalia's people and communities to break the pattern of repeated humanitarian crises. | UN | يجب علينا أن نضاعف الجهود للاستثمار في سكان الصومال ومجتمعاته المحلية بغية كسر هذا النمط من الأزمات الإنسانية المتكررة. |
we must change old mindsets, behaviours and destructive patterns. | UN | ويجب علينا تغيير العقليات والسلوكيات والأنماط المدمرة القديمة. |
Secondly, we have to re-emphasize the importance of freedom of transit. | UN | ثانيا، يتعين علينا أن نعيد التأكيد على أهمية حرية العبور. |
I also wish to express my appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon for the insightful report (A/63/165) before us. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام بان كي مون على التقرير المتبصر المعروض علينا. |
South Africa will join the majority in the Assembly this morning in supporting the draft resolution before us. | UN | وستضم جنوب أفريقيا صوتها إلى أصوات الأغلبية في الجمعية العامة مؤيدة لمشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
we must therefore have full confidence that the Court will perform its duty in an exemplary fashion without any special directives. | UN | ويجب علينا لذلك أن نثق كل الثقة بأن المحكمة سوف تؤدي واجبها على نحو نموذجي بدون أي توجيهات خاصة. |
we must help Africa to transform its agriculture, particularly its family agriculture. | UN | يجب علينا مساعدة أفريقيا على تحويل زراعتها، ولا سيما زراعتها الأسرية. |
It seems that we must do more with less. | UN | ويبدو أنه يتعين علينا أن نعمل الكثير بالقليل. |
we must find ways to allow him to hire the people he needs and get them on board immediately, not months from now. | UN | ويجب علينا أن نجد السبل لتمكينه من توظيف الناس الذين يحتاج إليهم، والاستفادة من خدماتهم فورا، وليس بعد أشهر من الآن. |
we must make this challenge an opportunity to forge religious understanding. | UN | ويتعين علينا أن نجعل هذا التحدي فرصة لتحقيق التفاهم الديني. |
To overcome misperceptions, we must also educate and inform our populations about the differences and commonalities between our cultures. | UN | ومن أجل التغلب على المفاهيم الخاطئة، علينا أيضا تثقيف شعوبنا وإطلاعهما على أوجه الاختلاف والتشابه بين ثقافاتنا. |
The choice is clear: either we reform to forestall crises, or we wait for crises to force change on us. | UN | إن الخيار واضح: فإما أن نقوم بالإصلاح لتجنب وقوع أزمة، أو أن ننتظر وقوع الأزمة لتفرض التغيير علينا. |
we should remind ourselves of the history behind this question of Palestine to keep the issue before us in perspective. | UN | ولا بد من أن نذكر أنفسنا بالخلفية التاريخية لقضية فلسطين لكي نضع المسألة المعروضة علينا في إطارها الصحيح. |
we at the United Nations are duty-bound to do what compassion and human decency demand of us. | UN | نحن في الأمم المتحدة يفرض علينا واجبنا أن نفعل ما يقتضيه منا التعاطف والكرامة الإنسانية. |
we must ensure that diamonds are not used to fuel conflict. | UN | ويجب علينا أن نكفل أن الماس لا يستخدم لتأجيج النزاع. |
we must not undermine that immense effort by being impatient. | UN | ويجب علينا ألا نقوض ذلك الجهد الهائل بنفاد الصبر. |
Likewise, we must develop the private sector in Nauru. | UN | وبالمثل، علينا أن نطور القطاع الخاص في ناورو. |
However, our experience has enriched and matured us and bestowed upon us a priceless heritage of values. | UN | ومهما يكن عليه الأمر فقد زادت تجربتنا ونضجت وأسبغت علينا تراثا لا يقدر من القيم. |
The principles of neutrality, transparency and universality lend them their legitimacy and must be treasured and defended by all of us. | UN | وإن مبادئ الحياد والشفافية والشمولية تضفي الشرعية على تلك العمليات ويجب علينا جميعا أن نعتز بها وأن ندافع عنها. |
Let us pay tribute to the more than 2,500 peacekeepers and other personnel who have given their lives while serving the United Nations. | UN | ويتوجب علينا أن نكرّم ذكرى أكثر من 500 2 من حفظة السلام والأفراد الآخرين الذين جادوا بأرواحهم في خدمة الأمم المتحدة. |
The draft resolution before us serves three main objectives. | UN | ويخدم مشروع القرار المعروض علينا ثلاثة أهداف رئيسية. |
Steps must be taken to invigorate the labour market. | UN | ويجب علينا تنفيذ الإجراءات اللازمة للنهوض بسوق العمل. |
EU we should follow the abbreviation whenever there is a capital letter we should write in Cap | UN | قائمة المختصرات ينبغي أن نتّبع المختصر. فمتى وُجد حرف استهلالي وجب علينا كتابته بالشكل ذاته. |