It remains unclear whether the group has actually merged with the Al-Nusra Front to form Al-Qaida in Iraq and the Levant. | UN | ويبقى من غير الواضح ما إذا كانت الجماعة قد اندمجت بالفعل مع جبهة النصرة لتشكيل القاعدة في العراق والشام. |
The use of violence by ISIL echoes the long-standing track record of brutality by Al-Qaida in Iraq. | UN | ويعكس لجوء تنظيم داعش إلى استخدام العنف سجل تنظيم القاعدة في العراق الوحشي الطويل الأمد. |
Antiquities have been plundered in Iraq before, and were the cause of a specific Security Council response in 2003. | UN | فقد نهبت الآثار في العراق من قبل، واستدعى ذلك استجابة محددة من مجلس الأمن في عام 2003. |
Killings perpetrated by the Islamic State in Iraq and the Levant | UN | أعمال القتل التي يقترفها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام |
Noting the extraordinarily difficult security circumstances in Iraq and the unusual budgetary challenges associated with confronting this issue, | UN | وإذ يلاحظ الظروف الأمنية الصعبة بشكل استثنائي في العراق والتحديات الميزنية غير العادية المرتبطة بهذه المسألة، |
On another case, the source reported that the person was allegedly arrested by the United States Army and was imprisoned in Iraq. | UN | وأما عن الحالة الأخرى، فأفاد المصدر بأنه يُدعى أن جيش الولايات المتحدة ألقى القبض على الشخص وأنه مسجون في العراق. |
While UNAMI will continue to work closely with the Commission, significant challenges remain to holding elections in Iraq. | UN | وفيما ستواصل البعثة تعاونها الوثيق مع المفوضية، تظل هناك تحديات كبيرة أمام تنظيم انتخابات في العراق. |
He was also told that Kuwait would like to restart investigations in early 2009 at a mass grave site in Iraq. | UN | كما قيل له إن الكويت تود أن تستأنف تحقيقاتها في مطلع عام 2009 في موقع مقبرة جماعية في العراق. |
The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. | UN | وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال فترة السنتين تلك. |
The Director briefed the Committee on the Iraq operation, underscoring the need to maintain asylum space for Iraqis despite improvements in Iraq. | UN | وأطلع اللجنة على عملية العراق مشدداً على الحاجة إلى الاحتفاظ بحيّز لجوء العراقيين رغم ما تحقق في العراق من تقدم. |
I therefore encourage Member States to continue their support to United Nations agencies, funds and programmes operating in Iraq. | UN | ولهذا أشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم دعمها إلى وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها العاملة في العراق. |
The complainant therefore had no siblings or parents remaining in Iraq. | UN | وبذلك ما عاد لصاحب البلاغ إخوة أو والدان في العراق. |
The complainant therefore had no siblings or parents remaining in Iraq. | UN | وبذلك ما عاد لصاحب البلاغ إخوة أو والدان في العراق. |
in Iraq, there is no national legislation concerning space. | UN | لا توجد في العراق قوانين وطنية بشأن الفضاء. |
The representative also cited concerns regarding the data and said that the document did not reflect the changes made in Iraq. | UN | وأورد الممثل أيضا شواغل تتعلق بالبيانات المقدمة فقال إن الوثيقة لم تتطرق إلى أوجه التغيير الذي تحقق في العراق. |
This will necessitate strong financial support from Member States in order for the United Nations to fully implement its mandate in Iraq. | UN | وسيتطلب ذلك دعما ماليا قويا من الدول الأعضاء. كي يتسنى للأمم المتحدة أن تنفذ على نحو كامل ولايتها في العراق. |
The Mission explained that it could not plan its activities with certainty owing to the unpredictability of political events in Iraq. | UN | وأوضحت البعثة أنها لم تستطع أن تخطط لأنشطتها على نحو متيقن بسبب عدم إمكانية توقع الأحداث السياسية في العراق. |
This Programme aims at creating and enabling an effective, coherent, and comprehensive framework for private sector development in Iraq. | UN | ويرمي هذا البرنامج إلى استحداث إطار فعّال ومتسق وشامل لتنمية القطاع الخاص في العراق وتفعيل هذا الإطار. |
The scale and complexity of the internal displacement situation in Iraq, however, require that these efforts be strengthened. | UN | على أن اتساع نطاق التشريد الداخلي في العراق وتعقد حالة هذا التشريد يقتضيان تعزيز هذه الجهود. |
The Islamic State of Iraq claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق مسؤوليته عن الهجمة. |
Earlier that week, UNESCO and Iraq's Ministry of Education had launched the Iraqi Educational Television Channel. | UN | وفي وقت سابق من ذلك الأسبوع افتتحت اليونسكو ووزارة التعليم في العراق قناة تلفزيونية تعليمية عراقية. |
United Nations Office of the Humanitarian Coordinator for Iraq | UN | مكتـــب اﻷمـــــم المتحدة لتنسيق الشــؤون اﻹنسانية في العراق |
In this regard, the United Nations can and must play the central role in bringing peace to Iraq. | UN | وهنا، تستطيع الأمم المتحدة، بل ويتعين عليها، أن تضطلع بدور مركزي في إحلال السلام في العراق. |
He then said there were, from his Government's point of view, five categories of sites within Iraq: | UN | ثم قال إنه، من وجهة نظر حكومته، توجد في العراق خمس فئات من المواقع، هـي: |
UNAMI also issues a quarterly report on the human rights situation in the country. | UN | كما تصدر البعثة تقريرا كل ثلاثة أشهر عن حالة حقوق الإنسان في العراق. |
Iraq has several specialized offices that work in the area of anti-corruption and law enforcement, which are detailed above. | UN | يوجد في العراق العديد من المكاتب التي تعمل في مجال مكافحة الفساد وإنفاذ القانون الواردة بالتفصيل أدناه. |