That was the first time you were abandoned by your real parents. | Open Subtitles | كانت تلك المرة الأولى تم التخلي عنكِ من قبلِ والديكِ الحقيقيين |
The few Lusitanians who survive are hunted by Roman death squads. | Open Subtitles | و اللوزيتانيون القلة الذين نجوا مُطاردونَ من قبلِ فِرق الموت الرومانية. |
Uh, I guess I'm, uh, glad he's not here to be disappointed by my lack of answers. | Open Subtitles | اعتقد انني سعيد لانهُ ليسَ هنا ليخيبَ ظنهُ من قبلِ نقصي في الإجابات |
Especially when the advice is advocated by a member of the opposite sex. | Open Subtitles | خصوصًا عندما تُقدّم لهم النصيحة من قبلِ شخص من الجنس الآخر |
Read all of this - before you see the oncologist. | Open Subtitles | وعليكِ أن تقرئي هذا كلّهُ قبلِ مراجعةِ أخصّائيِّ الأورام |
They're under investigation by the DOJ. | Open Subtitles | إنَّهم تحتَ التحقيق الحالي من قبلِ دار العدالة |
Most victims are stalked by people they know. | Open Subtitles | أغلَـب الناسِ يُـطارَدون . مِن قبلِ أناسٍ يَعرِفونَهم |
Yeah, the footage was shot by a witness. | Open Subtitles | نعم, لقد تم إلتقاطُ اللقطاتِ من قبلِ شاهدةٍ للحدث |
- virtual reality. - No, you actually got stabbed by a hooker. We've called your parents, and they're on their way. | Open Subtitles | كلا، أنت في الواقع تعرضت للطعن من قبلِ عاهرة. |
I know it's hard to grasp, Kyle, but I was the one sent by customer service to try and convince you that none of what you've seen is real. | Open Subtitles | أعلم أنه صعب فهمه كايل، ولكن أنا من تم إرسالي من قبلِ خدمة العملاء في محاولة إقناعك أن كل ما تراه غيرُ حقيقي. |
She was kidnapped by the same person who took Trevor. | Open Subtitles | لقد تم إختطافها من قبلِ نفس الشخص الذي قام بإختطافُ تريفور |
I just read in the newspaper, an old woman and her grandchild were being chased by a violent man. | Open Subtitles | لقد قرأت للتو في الصحيفة عن امرأة عجوز و حفيدتها تمت مطاردتهم من قبلِ رجلِ عنيف |
While you're on the other side of the world, getting shot at by folks who would just as soon blow us all up to Kingdom Come. | Open Subtitles | بينما أنتم في الجانبِ الآخر من العالم تتلقون ضرباتٍ من قبلِ قومٍ على وشكِ أن يحطموننا بالتفجير |
I want to let you know about a closed case, initially written off as a heart attack by our former alcoholic ME. | Open Subtitles | أردت إخباركِ بشأن قضية مغلقة منتهية بشكل رسمي بنوبة قلبية من قبلِ مدمن للكحول |
We've got the right, not to be monitored by our government, because of our opinions. | Open Subtitles | حرّية الكلام ممتدّة على الإنترنت. لدينا الحق ألا نكونَ مراقبين من قبلِ الحكومة , بسببِ آرائنا. |
If they wanted us dead, wouldn't they just come back and try again? Maybe they got scared off by your good friend | Open Subtitles | إذا ارادونا موتى الم يكونوا ليأتوا ويهاجمونا ثانية؟ ربما خافوا من قبلِ صديقكَ الجيد |
- by the powers vested in me by the State of New York, I now pronounce you... husband and wife. | Open Subtitles | من قبلِ ولاية نيويورك أعلنكم الآن زوجٌ و زوجةٌ |
But also viewed as miracles by many. | Open Subtitles | لكنّها تبدو كمعجزاتٍ أيضاً من قبلِ الكثير. |
Your life is now dominated by a child that you can no longer control. | Open Subtitles | حياتكَ الآن مسيطرٌ عليها من قبلِ طفل لم يعد بإمكانكَ التحكم بهِ |
Stay calm. I've been in worse spots than this before. | Open Subtitles | ابقوا هادئين، لقَد كنت في أوضاع أسوأ مِن هذا مِن قبلِ. |
My brain started trying to figure out the maze when I was in it before. | Open Subtitles | فعَقلي بدأ أن يحاول حلّ المتاهة عندما كنت بداخلها من قبلِ. |