Disturbance of the Baltic seabed may trigger an economic, security and environmental disaster for the littoral States. | UN | وإن أي اضطراب في قاع بحر البلطيق سيتسبب في كارثة اقتصادية وأمنية وبيئية للدول الساحلية. |
A party that requests from another party or parties assistance in the event of a disaster emergency | UN | طرف يطلب من طرف آخر أو أطراف أخرى المساعدة في حالة طوارئ ناجمة عن كارثة |
Today, Pakistan is facing an unprecedented natural disaster, which has caused tragic loss of life, enormous damage and tremendous suffering. | UN | تواجه باكستان اليوم كارثة طبيعية غير مسبوقة تسببت في إزهاق الأرواح بصورة مأساوية، وفي أضرار هائلة ومعاناة شديدة. |
This represents a human tragedy of epic proportions, a true catastrophe. | UN | ويشكل هذا مأساة إنسانية ذات أبعاد اسطورية، إنه كارثة حقيقية. |
Right now, Pakistan faces a humanitarian disaster of unimaginable proportions. | UN | وباكستان تواجه حاليا كارثة إنسانية ذات أبعاد تفوق التصور. |
As the Secretary-General has said, this is the largest disaster in the 65-year history of the United Nations. | UN | وكما قال الأمين العام، فإن هذه أكبر كارثة في تاريخ الأمم المتحدة الممتد لـ 65 عاما. |
An environmental disaster can be prevented only with substantial, focused and coordinated support from the international community. | UN | ولا يمكن تفادي كارثة بيئية إلا بتقديم دعم كبير ومركز ومنسق من جانب المجتمع الدولي. |
This tragic incident was the first instance of mass casualties affecting the United Nations caused by a natural disaster. | UN | وكان هذا الحادث المأسوي أول حادث يتعرض فيه موظفو الأمم المتحدة إلى إصابات جماعية بسبب كارثة طبيعية. |
The district disaster management centres are able to coordinate the response to a small-scale natural disaster affecting their district | UN | قدرة مراكز إدارة الكوارث في المقاطعات على تنسيق الاستجابة في حالة كارثة طبيعية صغيرة النطاق تحل بمقاطعتها |
At the G-20 meeting in 2009, when there had been a clear threat of global disaster, the world had come together. | UN | ففي اجتماع مجموعة العشرين في عام 2009، عندما كان هناك تهديد واضح ينذر باقتراب كارثة عالمية، وقف العالم سويةً. |
Existing human rights obligations under human rights law do not cease in the wake of a disaster. | UN | فالالتزامات القائمة المتعلقة بحقوق الإنسان بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان لا تتلاشى بعد وقوع كارثة. |
We are living in a society facing turmoil and ecological disaster. | UN | فنحن نعيش في مجتمع يواجه الاضطراب وتحدق به كارثة إيكولوجية. |
:: Addressing the medical, environmental and socioeconomic impact of the Chernobyl disaster. | UN | :: معالجة أثر كارثة تشيرنوبل من الجوانب الطبية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية. |
The Declaration also contained a number of technical recommendations for the elimination of regulatory barriers in case of disaster. | UN | وقد تضمن اﻹعلان أيضا عددا من التوصيات التقنية من أجل إزالة الحواجز التنظيمية في حالة وقوع كارثة. |
The second aspect is the risk of ecological catastrophe. | UN | وينطوي الجانب الثاني على خطر وقوع كارثة إيكولوجية. |
The humanitarian operation was now able to meet the challenge and an immediate humanitarian catastrophe had been averted. | UN | وأصبح بإمكان العملية اﻹنسانية التصدي للتحديات القائمة، وأمكن تجنب حدوث كارثة بشرية كانت على وشك الوقوع. |
It must be lifted in the interest of peace and security in the subregion if we are to avoid a humanitarian catastrophe in Burundi. | UN | ويجب أن يرفع تحقيقا لصالح السلم واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية إذا ما كان لنا أن نتجنب وقوع كارثة إنسانية في بوروندي. |
According to figures released by the Munich Reinsurance Company (Munich Re), 25,000 people died in the 700 disasters recorded in 2001 alone. | UN | ووفقا للأرقام التي أصدرتها شركة ميونيخ لإعادة التأمين، توفي 000 25 شخص في 700 كارثة مسجلة في عام 2001 وحده. |
Between 1986 and 1990 the country suffered a catastrophic drought. | UN | وبين عامي 1986 و1990 عانت البلاد من كارثة الجفاف. |
Right after you deal with the shit ton of paperwork you generated after last night's disastrous takedown. | Open Subtitles | بعد أن تقومي بإنهاء أطنان الإشكالات القانونية التي قمتِ بالتسبب فيها عقب كارثة ليلة أمس |
As far as they know, this isn't a hostage crisis. | Open Subtitles | كل ما يعرفونه حتّى الآن أنها ليست كارثة رهائن |
The 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was another debacle. | UN | وكان المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية المعقود عام 2005 كارثة أخرى. |
The United Nations was itself born out of calamity. | UN | وقد ولدت الأمم المتحدة ذاتها في أعقاب كارثة. |
Saudi Arabia was also active at the national and international levels in tackling the scourge of drug use. | UN | وأكدت أن المملكة العربية السعودية نشيطة أيضاً على المستويين الوطني والدولي في معالجة كارثة استعمال المخدرات. |
Well four years of zombie apocalypse and a nuke will do that. | Open Subtitles | نعم. حسنا أربع سنوات من كارثة الزومبي وقنبلة نووية ستفعل ذلك |
So you can see why I need the testimony of someone who's not a hot mess. | Open Subtitles | إذن، أنت تفهم لماذا أنا بحاجة لشهادة شخص لن يسبب أيّ كارثة |
My country, for one, within a three-month period sustained blow after blow because of the unstable crust on which it sits. | UN | وتحمل بلدي، من جهته خلال مدة ثلاثة أشهر كارثة تلو الكارثة بسبب قشرة اﻷرض غير المستقرة التي يقع عليها. |