He underscored the importance of transparency in corporate reporting, noting that Nothing was more effective than sunshine when it came to averting decay. | UN | وشدّد على أهمية الشفافية في الإبلاغ المالي الخاص بالشركات، مشيراً إلى أن لا شيء أسطع من الشمس عندما يتعين تبديد الظلام. |
Making the mines `non-detectable'will add little and possibly Nothing to the amount of time by which they are delayed. | UN | ولن يضيف جعل الألغام `غير قابلة للاكتشاف` إلا النزر القليل، بل لا شيء إلى الوقت اللازم لتأخير تقدم الجنود. |
According to the Tribunal, Nothing that occurred during the first period gave support to any legal argument. | UN | وفي رأي المحكمة فإن لا شيء مما حصل في الفترة الأولى يدعم أي محاجة قانونية. |
It's Nothing a little cold medicine and tea can't fix. | Open Subtitles | لا شيء قليلا البرد الطب والشاي لا يمكن إصلاح. |
Action by the Federation of Bosnia and Herzegovina: None to date. | UN | اﻹجراء الذي اتخذه اتحاد البوسنة والهرسك: لا شيء حتى اﻵن. |
You and me, we spent our whole lives being told we were Nothing, that we would never be Nothing, | Open Subtitles | أنت و أنا صرفنا حياتنا الكاملة أن يخبر بأننا كنا لا شيء أننا لن نكون لا شيء |
I don't know; we shouldn't worry her if it's Nothing. | Open Subtitles | لا أعلم، ليس علينا إقلاقها إن كان لا شيء |
Okay, Nothing you just said makes any sense to me. | Open Subtitles | حسنا، لا شيء مما قلتيه يبدو معقولا بالنسبة لي. |
There is absolutely, positively, Nothing to be scared of. | Open Subtitles | هناك على الاطلاق، ايجابيا، لا شيء ليكون خائفا. |
You know, just odds and ends. Nothing to concern yourself with. | Open Subtitles | تعرف, فقط بعض الأغراض الشخصية لا شيء تزعج نفسك به |
He is your master under the law. Nothing could be more right. | Open Subtitles | إنه سيدك بموجب القانون لا شيء قد يكون على حق أكثر. |
Love is Nothing when it's new, clean and pure. | Open Subtitles | الحب لا شيء عندما يكون جديداً, نظيفاً, ونقياً |
Nothing of the sort. We're busy preparing for the contest | Open Subtitles | لا شيء من هذا القبيل، إنهم مشغلون بالاستعداد للمسابقة |
Nothing matters more than keeping the populace calm... a-a-a-and quiet. | Open Subtitles | لا شيء أكثر أهميّةً من إبقاء العامة هادئين وسالمين. |
He's not the fastest rising stock analyst on the Street for Nothing. | Open Subtitles | انه ليس الأسرع صعودا محلل الأسهم في الشارع مقابل لا شيء. |
We built this place up from Nothing, persevered through unimaginable hardships. | Open Subtitles | لقد بنينا هذا المكان من لا شيء. لقد تابرنا أمام |
Besides, what's going on with you and Mary Jane has Nothing to do with her being black. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، ما يجري معكم وماري جين له علاقة مع كونها سوداء لا شيء. |
They gave us approximate heights and weights, but Nothing groundbreaking. | Open Subtitles | لقد أعطونا إرتفاعات وأوزان تقريبيّة، ولكن لا شيء مُهم. |
A fragment of a fingernail lodged in the rib, Nothing else. | Open Subtitles | قطعة من ظفر استقرت في أحد الأضلاع لا شيء آخر |
The Sixth Committee adopted that draft resolution by a vote of 116 in favour to None against, with 3 abstentions. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بأغلبية ١١٦ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
The Committee then adopted the revised draft resolution, as a whole, by a recorded vote of 112 to None, with 48 abstentions. | UN | واعتمدت اللجنة عندئذ مشروع القرار المنقح ككل بتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 48 عضوا عن التصويت. |
So beer and juice boxes tonight, ladies. Nothin'out of the tap. | Open Subtitles | الجعة و صناديق العصير الليلة سيدات لا شيء يخرج من الصنبور |
In high-income countries the share of deaths caused by those diseases is virtually nil. | UN | ونسبة الوفيات الناجمة عن هذه الأمراض في بلدان الدخل المرتفع هي لا شيء تقريباً. |
I had to remake 200 dinners from scratch because the tip of your fucking pinkie was floating around the stew somewhere. | Open Subtitles | اضطريت لإعادة صنع 200 وجبة عشاء من لا شيء لأن طرف خنصرك كان يطفو في الحساء في مكان ما |
Well, you know, I know a place we can get a ton of wine... for zero dollars. | Open Subtitles | حسناً ، أنت تعرف مكاناً نستطيع الحصول منه على طن من النبيذ مقابل لا شيء |
In seven cases, the Government replied that there was no indication of the State's involvement with the disappearance. | UN | وفي سبع حالات، أشارت الحكومة في ردها إلى أنه لا شيء يدل على تورط الحكومة في حالات الاختفاء. |