The United Nations system has also been formulating joint proposals to mobilize additional funds for the country. | UN | وما فتئت منظومة الأمم المتحدة أيضا تقوم بصياغة مقترحات مشتركة لتعبئة أموال إضافية لهذا البلد. |
It would pave the best way to mobilize information on assessments and initiate capacity-building for integrated assessments. | UN | وستمهد أفضل السبل لتعبئة المعلومات بشأن التقييمات ولمباشرة بناء القدرات من أجل إجراء التقييمات المتكاملة. |
Specific mechanisms should be suggested and operationalized in the post-2015 development agenda to mobilize additional resources for financing sustainable development. | UN | وينبغي اقتراح وتفعيل آليات محددة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 لتعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية المستدامة. |
Partners agree to carry out joint resource mobilization activities. | UN | ويوافق الشركاء على الاضطلاع بأنشطة مشتركة لتعبئة الموارد. |
The Working Group also encourages UNRWA to continue to implement its resource mobilization plan for greater financial sustainability. | UN | كما يشجع الفريق العامل الأونروا على مواصلة تنفيذ خطتها لتعبئة الموارد من أجل تعزيز الاستدامة المالية. |
Innovative mechanisms for mobilizing resources should be further explored. | UN | كما ينبغي زيادة استكشاف الآليات المبتكرة لتعبئة الموارد. |
One major reason was the fact that no clear goal, target or indicator was identified to mobilize action and to monitor progress. | UN | ويتمثل أحد الأسباب الرئيسية لذلك في عدم تحديد أي هدف أو غرض أو مؤشر واضح لتعبئة الجهود ورصد التقدم المحرز. |
Efforts would also be made to mobilize funds from United Nations system partners active in the area in question. | UN | وسوف تُبذَل جهود أيضاً لتعبئة أموال من شركاء في منظومة الأمم المتحدة عاملين في هذا المجال المعني. |
They require collective joint action to mobilize resources for development. | UN | وتستلزم عملا مشتركا جماعيا لتعبئة الموارد من أجل التنمية. |
Tobacco aggravates efforts to mobilize resources and optimize financing for development. | UN | فالتدخين يصعب الجهود المبذولة لتعبئة الموارد وتوفير التمويل المناسب للتنمية. |
This may require a surge capacity to mobilize and deploy staff around the country to aid affected areas. | UN | وقد يستدعي ذلك إنشاء قدرة احتياطية لتعبئة الموظفين ونشرهم في جميع أنحاء البلد لمساعدة المناطق المتضررة. |
The Committee trusts that there will be no duplication between United Nations Headquarters and Mission headquarters in their respective efforts to mobilize resources. | UN | واللجنة واثقة من أنه لن يكون هناك ازدواج بين مقر اﻷمم المتحدة ومقر البعثة في ما يبذلانه من جهود لتعبئة الموارد. |
In addition, UNDP has undertaken efforts to mobilize additional financial resources on behalf of the affected countries. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، اضطلع البرنامج الانمائي بجهود لتعبئة موارد مالية إضافية بالنيابة عن البلدان المتضررة. |
Most field offices are implementing resource mobilization action plans, outlining the various opportunities at the local level. | UN | ويقوم معظم المكاتب الميدانية بتنفيذ خطط عمل لتعبئة الموارد، تحدد الفرص المتاحة على الصعيد المحلي. |
One speaker stressed that, in spite of the Entity's best resource mobilization efforts, it was still faced with significant financial shortfalls. | UN | وشدد أحد المتكلمين على أنّ الهيئة ما تزال تواجه أوجه نقص مالية كبيرة بالرغم من أفضل الجهود التي بذلتها لتعبئة الموارد. |
A Resource mobilization Unit was established during the first quarter of 2008. | UN | وتم إنشاء وحدة لتعبئة الموارد خلال الربع الأول من عام 2008. |
Develop and implement joint resource mobilization and fund-raising strategies; | UN | تطوير وتنفيذ استراتيجيات مشتركة لتعبئة الموارد وجمع الأموال؛ |
Develop and implement joint resource mobilization and fund-raising strategies; | UN | تطوير وتنفيذ استراتيجيات مشتركة لتعبئة الموارد وجمع الأموال؛ |
4. Options for mobilizing available funds to destroy ozone-depleting substances | UN | 4- خيارات لتعبئة الأموال المتاحة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون |
It would imply that the shortest route for mobilizing international diplomacy is that of blood. | UN | فهذا سوف يوحي بأن الدم هو أقصر الطرق لتعبئة الجهود الدبلوماسية. |
Given the current budgetary constraints in the United Nations, the only means of mobilizing resources was to increase the volume of voluntary contributions. | UN | وقال إنه نظرا للقيود المالية الراهنة باﻷمم المتحدة، فإن الوسيلة الوحيدة لتعبئة الموارد هي زيادة حجم التبرعات. |
A.6 In your view, what are the main obstacles to mobilizing external resources for the United Nations programme for social development? | UN | ما هي، في رأيكم، المعوقات الرئيسية لتعبئة موارد خارجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية؟ علم على كل بند ينطبق |
Grant or concessional finance was also identified as required to leverage private sector flows. | UN | كما اعتُبرت المِنَح أو التمويلات التساهلية لازمة لتعبئة تدفقات من القطاع الخاص. |
A resource mobilisation section has been created within the Executive Office to ensure long-term financial planning and security. | UN | - تم إنشاء قسم لتعبئة الموارد داخل المكتب التنفيذي لضمان التخطيط والأمن الماليين على المدى الطويل. |
Maintenance of 5 basic water treatment plants and 2 bottling plants | UN | :: صيانة 5 محطات أساسية لمعالجة المياه ومحطتين لتعبئة المياه |
New, adapted ways to mobilise national resources and external resources implemented | UN | . الأشكال الجديدة والمكيفة المعمول بها لتعبئة الموارد الوطنية والخارجية |
Thus, the potential of innovative financial mechanisms in mobilizing additional resources for development was emphasized. | UN | ومن ثم، جرى التأكيد على الإمكانات التي تتيحها الآليات المالية المبتكرة لتعبئة موارد إضافية من أجل التنمية. |
The financing for development process provides a comprehensive framework for mobilizing the resources needed to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وتمويل عملية التنمية يوفر إطارا شاملا لتعبئة الموارد المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Six new automatic filling lines for gas bottling are included, along with replacement spare parts for the existing, manually operated plants. | UN | وتشمل القائمة ستة خطوط جديدة لتعبئة الغاز آليا في اسطوانات إلى جانب قطع غيار للمنشآت القائمة التي تُشغل يدويا. |
Do they have a deer stand or any coolers for packing meat? | Open Subtitles | هل لديك حامل غزلان أو أي مبردات لتعبئة اللحوم هنا ؟ |
Am I still tall enough to fill out an application, or...? | Open Subtitles | وهل لازلت طويلاً بما يكفي لتعبئة الاستمارة ، أو .. |
Ministers may also wish to interact with financiers to discuss whether the financial markets are ready to mobilize the needed investment. | UN | ولعلهم يودّون أيضاً أن يتبادلوا الآراء مع رجال المال لمناقشة ما إذا كانت الأسواق المالية مستعدة لتعبئة الاستثمار اللازم. |