Unlike EUFOR, it is further anticipated that the United Nations Force presence will continue over the next year and beyond. | UN | وخلافا لقوة الاتحاد الأوروبي، من المتوقع أيضا أن يستمر وجود قوة الأمم المتحدة خلال العام القادم وما بعده. |
Furthermore, a loan from the Special Account of the United Nations Protection Force in the amount of $16 million remains outstanding. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يسدد بعد القرض المسحوب من الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية بمبلغ 16 مليون دولار. |
Furthermore, the Organization has limited ability to deliver a support package in the near term to a combat Force. | UN | وعلاوة على ذلك، فللأمم المتحدة قدرة محدودة على إتاحة مجموعة عناصر الدعم لقوة قتالية في وقت قريب. |
This permitted UNPROFOR to use Force to facilitate delivery of humanitarian assistance. | UN | وقد سمح هذا لقوة الحماية باستخدام القوة لتيسير إيصال المساعدة اﻹنسانية. |
IFOR support was also provided to the IPTF in Mostar in monitoring the local police Force there. | UN | كما قدمت قوة التنفيذ دعمها لقوة الشرطة في موستار في رصد قوة الشرطة المحلية هناك. |
We believe that the continued presence of an international Force in the area is crucial for durable peace. | UN | ونحن نعتقد أن الوجود المستمر لقوة دولية في المنطقة أمر حاسم من أجل إحلال سلام دائم. |
At the same time, the Special Rapporteur notes that the Kenyan police Force seems to have rather limited resources and personnel. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة في الوقت نفسه أن لقوة الشرطة الكينية موارد محدودة على ما يبدو وعدداً محدوداً من الموظفين. |
Financial performance of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus | UN | الأداء المالي لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
These projects will be implemented by United Nations agencies, non-governmental organizations and units of the UNMEE Force. | UN | وستتولى تنفيذ هذه المشاريع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والوحدات التابعة لقوة البعثة. |
The First Battalion of the defence Force, which is based in Los Palos, is now undergoing training. | UN | وتُجري حاليا الكتيبة الأولى لقوة دفاع تيمور ليشتي، المتمركزة في لوس بالوس، عملية تدريب جماعي. |
A constitutional amendment had therefore been adopted allowing a specialized Force to take more comprehensive military action in cases of terrorism. | UN | ولذا، تم اعتماد تعديل على الدستور يسمح لقوة مختصة باتخاذ إجراءات عسكرية أكثر شمولا كلما تعلق الأمر بعمل إرهابي. |
Organization chart of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus | UN | الخريطة التنظيمية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
(iii) Pressure sensors shall, where possible, be subject to a minimum pressure Force appropriate for the intended target. | UN | `3` تخضع، حيثما أمكن، أجهزة الاستشعار التي تعمل بالضغط لقوة ضغط دنيا تتناسب مع الهدف المقصود. |
Thus, ILO estimates that about half of all international migrants are in the labour Force, that is, 95 million. | UN | وبالتالي تقدر منظمة العمل الدولية أن نصف جميع العمال المهاجرين أي 95 مليون شخص منضمون لقوة العمل. |
A domestic violence unit had been established in the police Force, which provided regular training to front-line officers. | UN | وأُنشئت وحدة لمكافحة العنف المنزلي تابعة لقوة الشرطة، تقدم التدريب بانتظام إلى الضباط العاملين في الميدان. |
Special Account for the United Nations Emergency Force 1956 | UN | الحساب الخاص لقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة 1956 |
She suggested that I transfer to a white-collar-crime task Force. | Open Subtitles | اقترحت ان انتقل لقوة مكافحة جريمة بدون عمل ميداني |
I need the life Force of others to survive. | Open Subtitles | أحتاج لقوة حياة الآخرين كي أتمكن من الحياة |
Whatever happened to the healing power of laughter, you know? | Open Subtitles | مهما يكن راجع لقوة الشفاء بالضحك ، تعرفين ؟ |
A holistic approach to rehabilitation which also takes into consideration the strength and resilience of the victim is of utmost importance. | UN | كما أن الأخذ بنهج شمولي لإعادة التأهيل مراع أيضاً لقوة الضحية وقدرته على التكيف هو أمر في غاية الأهمية. |
Final performance report of the United Nations Preventive Deployment Force | UN | تقرير الأداء النهائي لقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي |
The police are under the strong influence and control of President Sarkisian. | UN | فالشرطة تخضع لقوة تأثير الرئيس ساركيسيان وهيمنته. |
The estimate is calculated at a rate of $5 per person per month for an average personnel strength of 28,000 during the six-month period. | UN | وحسبت التكاليف بمعدل ٥ دولارات لكل شخص في الشهر لقوة من اﻷفراد تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٢٨ شخص خلال فترة اﻷشهر الستة. |
The internal UNIFIL network and its gateways will be enhanced, allowing for greater bandwidth throughput and quality of service. | UN | وسيتم تعزيز الشبكة الداخلية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة وبواباتها، بما يزيد نطاق الترددات ويتيح تحسين نوعية الخدمات. |
They're cool to the jive. Dad, how are these wolfy powers | Open Subtitles | انهم رائعين بالكلام الخادع ابي , كيف لقوة الذئاب هذه |