"للضمانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • safeguards
        
    • guarantees
        
    • assurances
        
    • safeguard
        
    • assurance
        
    • guarantee
        
    • collateral
        
    • safeguarded
        
    • due
        
    • securities
        
    Specifically, it requires that all nuclear materials and specially designed equipment be subject to the safeguards required by the Treaty. UN فهي تتطلب، على وجه التحديد، أن تخضع للضمانات التي تستوجبها المعاهدة جميع المواد النووية والمعدات المصممة خصيصاً لها.
    A number of those States parties considered that a comprehensive safeguards agreement, together with an additional protocol, represented the current verification standard. UN وقد رأى عدد من تلك الدول الأطراف أن وجود اتفاق للضمانات الشاملة، إلى جانب بروتوكول إضافي، يمثل معيار التحقق الحالي.
    In 2007, Viet Nam concluded with the International Atomic Energy Agency (IAEA) the Additional Protocol to its Nuclear safeguards Agreement. UN وفي عام 2007، عقدت فييت نام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الوكالة للضمانات النووية.
    Arts. 24, 28 y 35 of the Inter-American Charter of Social guarantees. UN :: المواد 24 و28 و35 من ميثاق البلدان الأمريكية للضمانات الاجتماعية.
    Positive and negative security assurances can play an important role in the nuclear non-proliferation and disarmament regime. UN ويمكن للضمانات الأمنية الإيجابية والسلبية أن تؤدي دورا هاما في نظام عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    Israel's nuclear facilities should be placed under comprehensive IAEA safeguards. UN وينبغي إخضاع منشآت إسرائيل النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية.
    Israel's nuclear facilities should be placed under comprehensive IAEA safeguards. UN وينبغي إخضاع منشآت إسرائيل النووية للضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية.
    There are several alternative safeguards models which are capable of doing this. UN وهناك عـدة نماذج بديلة للضمانات التي يمكن أن تؤدي هذه المهمة.
    Under this system, the Government can carry out national safeguards inspections in parallel with the IAEA safeguards inspections. UN وبموجب هذا النظام يمكــن للحكومــة أن تنفــذ عمليــات تفتيش وطنية للضمانات تتم بموازاة تفتيشات الوكالة للضمانات.
    Less than 10 per cent of this material is under safeguards. UN ويخضع أقل من 10 في المائة من هذه المواد للضمانات.
    It was therefore of concern that there were still more than 50 States parties to the Treaty which had not yet brought safeguards agreements into force. UN وأضاف أنه لذلك فإن مما يثير القلق أن ما يزيد عن 50 دولة من الدول الأطراف في المعاهدة لم تُنفِّذ بَعد اتفاقات للضمانات.
    States that had not yet concluded comprehensive safeguards agreements with IAEA were called upon to do so without delay. UN ودُعيت الدول التي لم تبرم بعد اتفاقات شاملة للضمانات مع الوكالة إلى أن تفعل ذلك دون تأخير.
    I will report to the IAEA Board later this month on the status of our implementation of safeguards in Iran. UN وسوف أرفع تقريرا لمجلس محافظي الوكالة في وقت لاحق من هذا الشهر عن حالة تنفيذنا للضمانات في إيران.
    We also urge those States that have not completed a safeguards agreement to do so as soon as possible. UN كما نحث الدول التي لم تقم بإنجاز اتفاق للضمانات على أن تفعل ذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    Another such step would be the establishment of a system of universal and comprehensive safeguards overseen by IAEA. UN وثمة خطوة أخرى تتمثل في إنشاء نظام للضمانات العالمية والشاملـة تشـرف عليه الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ireland supports the IAEA in its verification tasks and strongly favours a system of strengthened IAEA safeguards. UN وتدعم أيرلندا مهام التحقق التي تضطلع بها الوكالة وتؤيد بقوة إيجاد نظام للضمانات المعززة للوكالة.
    Articles 24, 28 and 35 of the Inter-American Charter of Social guarantees; UN :: المواد 24 و28 و35 من ميثاق البلدان الأمريكية للضمانات الاجتماعية؛
    Any decisions concerning the existence or attribution of a crime should give careful consideration to procedural guarantees. UN وأية قرارات تُتخذ بشأن قيام جناية أو نسبتها يجب أن تولي عناية خاصة للضمانات اﻹجرائية.
    As he said, the Agency is a kind of thermostat regarding security guarantees, verification and, in particular, nuclear material controls. UN إن الوكالة، كما قال، هي نوع من الترموستات بالنسبة للضمانات الأمنية والتحقق، وبصورة خاصة، عمليات مراقبة المواد النووية.
    Japan supports the basic concept of negative security assurances. UN وتساند اليابان المفهوم الأساسي للضمانات الأمنية السلبية.
    States parties recognized that the efforts by IAEA and interested States contributed to a wider adherence to a strengthened safeguard system. UN وسلّمت الدول الأطراف بأن الجهود التي تقوم بها الوكالة والدول المهتمة تُسهم في توسيع نطاق الانضمام لنظام معزز للضمانات.
    7. In order to give effect to the assurance, the Chamber shall: UN 7 - من أجل كفالة الفعالية للضمانات تقوم الدائرة بما يلي:
    A state of emergency has been decreed, with the indefinite suspension of absolutely every constitutional guarantee. UN وأُعلنت حالة الطوارئ، وجرى تعليق نهائي ومطلق للضمانات الدستورية.
    However, this was achieved by maintaining very stringent financial and collateral conditions that limited the reach of the product; UN إلا أن هذا قد تحقق بالتمسك بشروط مالية وشروط للضمانات متشددة للغاية مما حدّ من انتشار هذا النوع من القروض؛
    - A " crash programme " aimed at diverting safeguarded research reactor fuel and recovering the HEU for use in a nuclear weapon. UN - " برنامج سريع " يستهدف تهريب وقود المفاعل البحثي الخاضع للضمانات واستخلاص اليورانيوم العالي اﻹثراء لاستخدامه في صنع سلاح نووي.
    These are general legal requirements of due process in penal matters. UN وهذه شروط قانونية عامة للضمانات الإجرائية في المسائل الجنائية.
    Marren Trudeau is founder and CEO of the brokerage firm trudeau securities. Open Subtitles (مارين ترودو) هي المُؤسس والرئيس التنفيذي لشركة الوساطة المالية (ترودو للضمانات)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus