But much remains to be done to rid the world of this indiscriminate killer and achieve the goal of a mine-free world. | UN | لكن ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لتخليص العالم من هذا القاتل العشوائي ولتحقيق هدف عالم خال من الألغام. |
However, much remains to be done, both at the negotiating table and in the implementation of the agreements already in force. | UN | إلا أنه ما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله، سواء على مائدة المفاوضات أو لدى تنفيذ الاتفاقات السارية بالفعل. |
In several areas, changes were taking place, but much remained to be done by donors and recipients on their own and jointly. | UN | وثمة تغييرات تحدث في عدة مناطق، غير أنه ما زال هناك الكثير الذي يتعين على المانحين والمتلقين عمله فرادى ومجتمعين. |
While we have witnessed some progress in the way the Committee works, much more remains to be done. | UN | وبينما نشهد بعض التقدم في طريقة عمل اللجنة، فإنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله. |
However, a great deal remains to be done. | UN | ومع ذلك ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
Finally, there is no doubt that much still remains to be done in all aspects of the relationship between the General Assembly and the Security Council. | UN | وأخيرا، ليس ثمة شك في أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به في كل جوانب العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
But there is still much that is valuable and encouraging. | UN | ولكن ما زال هناك الكثير مما هو قيم ومشجع. |
Nevertheless, there was still much work to be done and he encouraged stakeholders to intensify their efforts. | UN | وأضاف أنه على الرغم من ذلك ما زال هناك الكثير من الأعمال التي ينبغي الاضطلاع بها وشجع الأطراف الفاعلة على تكثيف جهودها. |
I realized that There's still so much in life | Open Subtitles | أدركت أن ما زال هناك الكثير في الحياة |
However, much remains to be done in the design and joint programming of a national health system. | UN | لكن ما زال هناك الكثير مما يجب عمله للنهوض بالتخطيط والبرمجة المشتركة لنظام وطني للصحة. |
Yet much remains to be done to reduce a threat which hangs over all of us and is legitimately everybody's concern. | UN | ولكن ما زال هناك الكثير مما يجب عمله لخفض التهديد الذي يحوم فوقنا جميعاً والذي يثير قلقاً مشروعاً لدى كل إنسان. |
It is clear that although there has been progress in addressing issues concerning youth, much remains to be done. | UN | من الواضح أن تقدما تحقق في معالجة المسائل التي تعن للشباب، لكن ما زال هناك الكثير الذي يتعين علمه. |
But much remains to be done to usher in real political change in the country. | UN | بيد أنه ما زال هناك الكثير الذي يتعيَّن القيام به لإجراء تغيير سياسي حقيقي في البلد. |
While some strategic and institutional changes had been made to improve the Organization's peacekeeping efforts, much remained to be done. | UN | وفي حين أجريت بعض التغييرات الاستراتيجية والمؤسسية لتحسين جهود حفظ السلام التي تبذلها المنظمة، ما زال هناك الكثير للقيام به. |
much remained to be done, however, in that area, and he called on Turkey to implement international norms relating to the investigation of the fate of missing persons. | UN | غير أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به في ذلك المجال، ودعا تركيا إلى تنفيذ القواعد الدولية المتعلقة بالتحقيق في مصير الأشخاص المفقودين. |
We must recognize that much more remains to be done to promote the region's recovery. | UN | يجب أن نعترف بأن ما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله لتعزيز الانتعاش في المنطقة. |
That document shows that there has been considerable progress and that a great deal remains to be done. | UN | وتبين تلك الوثيقة أنه قد تم إحراز تقدم كبير وأنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
Unfortunately, despite significant progress, much still remains to be done. | UN | وللأسف، على الرغم من الجهود الكبيرة، ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
Even today, there is still much we have to do, and the list of specific disarmament tasks is indeed a long one. | UN | وحتى الآن، ما زال هناك الكثير مما نحتاج إلى عمله، وقائمة المهام المحددة لنزع السلاح هي في الحقيقة قائمة طويلة. |
However, there was still much to be learned on the subject, and there were wide variations in local aquifer conditions and in State practice. | UN | غير أنه ما زال هناك الكثير لكي نعلمه عن الموضوع، وهناك تفاوتات واسعة في الظروف المحلية لطبقات المياه الجوفية وفي ممارسات الدول. |
There's still so much you have to teach me. | Open Subtitles | ، ما زال هناك الكثير لم تعلمني إياه |
Yeah, there's still a lot to do before the party next week, and... | Open Subtitles | نعم,ما زال هناك الكثير لفعله قبل بدء الحفلة الأسبوع القادم, و |
Although some progress had been made in that respect, much more remained to be done. | UN | ورغم إحراز بعض التقدم في هذا الصدد، ما زال هناك الكثير مما يجب عمله. |
In this regard, there is still a lot of ground to cover. | UN | وفي هذا المجال، ما زال هناك الكثير مما يتعين عمله. |
But there was still more progress to be made. | UN | لكن ما زال هناك الكثير من التقدم الذي لم يتحقق بعد. |
Despite the efforts that have been made and the means that have been deployed, there is still a great deal to be done. | UN | ورغم الجهود التي تبذل والوسائل التي تستخدم، ما زال هناك الكثير الذي يلزم عمله. |
Doesn't look like there's any room... for troops here, But there's still plenty of good sites. | Open Subtitles | لكن ما زال هناك الكثير من المواقع الجيدة |
Oh, no, There's still plenty of things I hate about it. | Open Subtitles | لا, ما زال هناك الكثير من الأشياء التي أكرهها بالإبحار |