Service providers should also engage residents in designing the mode of payment. | UN | وينبغي أيضا أن يُشرك مقدمو الخدمات السكان في تصميم طريقة السداد. |
Security and the rule of law were also indispensable and society as a whole, including health providers, needed to be involved. | UN | كما أن الأمن وسيادة القانون لا غنى عنهما، وينبغي مشاركة المجتمع الدولي ككل بما في ذلك مقدمو الخدمات الصحية. |
The health-care providers were able to establish a relationship that led to facilitating the access of Romani women to ASL clinics. | UN | وتمكن مقدمو الرعاية الصحية من إقامة علاقة أدت إلى تيسير وصول نساء الروما إلى عيادات وحدات الرعاية الصحية المحلية. |
the sponsors had rejected any positive reference to the efforts made by the Syrian Government to tackle terrorism in his country. | UN | وقد رفض مقدمو مشروع القرار إيراد أي إشارة إيجابية إلى الجهود التي تبذلها الحكومة السورية للتصدي للإرهاب في بلده. |
Her delegation anticipated that in future the sponsors would consider a more general reference to all vulnerable groups without distinction. | UN | ويتوقع وفدها أن يفكر مقدمو مشروع القرار مستقبلاً في إشارة أكثر عمومية إلى كل الجماعات الضعيفة دون تمييز. |
The main sponsors of this draft resolution hope for broad support. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار الرئيسيون في أن يحظى بتأييد واسع. |
Qualified health-service providers in screening, care and referrals for gender-based violence survivors | UN | مقدمو الخدمات الصحية المؤهلون لفرز الناجين من العنف الجنساني ورعايتهم وإحالتهم |
providers voiced a willingness to support existing structures in national parliaments in order to strengthen their oversight role. | UN | وأعرب مقدمو المعونة عن استعدادهم لدعم الهياكل القائمة في البرلمانات الوطنية من أجل تعزيز دورها الرقابي. |
Service providers should also establish grievance mechanisms or platforms to discuss user satisfaction so as to respond to complaints and concerns. | UN | ولا بد أن يقوم مقدمو الخدمات أيضاً بإنشاء آليات أو منصات للتظلّم لمناقشة رضا المستهلكين والرد على شكاواهم وشواغلهم. |
In 91 per cent of the incidents registered, local health-care providers were directly affected by violence, primarily in the form of threats. | UN | وفي 91 في المائة من الحوادث المسجلة، تضرر مقدمو الرعاية الصحية المحليون مباشرة من العنف الذي اتخذ أساسا شكل تهديدات. |
Health-care providers may be reluctant to provide health services to older people, perceiving their treatment to be less vital. | UN | وقد يكون مقدمو الخدمات الطبية ممانعون في تزويد كبار السن بالخدمات الصحية معتبرين أن علاجهم أقل أهمية. |
Male and female health and nutrition service providers should receive training to use gender-responsive approaches. | UN | وينبغي أن يتلقى مقدمو الخدمات الصحية والتغذوية ذكوراً وإناثاً التدريب على اتباع نهج تراعي احتياجات الجنسين. |
The private sector, in particular service providers, should assume its responsibility. | UN | وينبغي أن يتكفل القطاع الخاص، ولا سيما مقدمو الخدمات، بمسؤوليته في هذا الخصوص. |
the sponsors sincerely thank the First Committee for their supporting of the draft resolution for several years now. | UN | ويتقدم مقدمو مشروع القرار بخالص شكرهم إلى اللجنة الأولى على تأييدها للمشروع عبر عدة سنوات الآن. |
His delegation had therefore suggested a number of amendments, which regrettably had not been accepted by the sponsors. | UN | وبناء على ذلك، اقترح وفده عددا من التعديلات ولكن مع الأسف لم يقبلها مقدمو مشروع القرار. |
the sponsors and my delegation hope that, as at the sixty-fourth session, the draft resolution will be adopted unanimously. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار ووفد بلدي أن يُعتمد مشروع القرار بالإجماع، كما حدث في الدورة الرابعة والستين. |
We hope that in the future the sponsors of similar draft resolutions can take current realities into account. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يأخذ مقدمو مشروع أي قرار مماثل في المستقبل حقائق الواقع في الاعتبار. |
We greatly appreciate the constructive spirit of the sponsors of this draft resolution to devote more time to building consensus. | UN | وإننا نقدر تقديرا شديدا الروح البنـَّـاءة التي أبداها مقدمو هذا المشروع بتخصيص المزيد من الوقت لبناء توافق الآراء. |
As in the Third Committee, the sponsors of this draft resolution urge other States to support it by voting in favour. | UN | وعلى غرار ما حصل في اللجنة الثالثة، يحث مقدمو مشروع القرار هذا الدول الأخرى على تأييده بالتصويت مؤيدين له. |
The authors challenge the decision of President Chirac, which they claim is in clear violation of international law. | UN | ويعترض مقدمو البلاغ على قرار الرئيس شيراك، الذي يدعيان أنه مُخل إخلالا واضحا بأحكام القانون الدولي. |
Also, the practice of using suppliers recommended by requisitioners must be discontinued. | UN | كذلك ينبغي وقف ممارسة استخدام موردين يوصي بهم مقدمو طلبات الشراء. |
Meeting of co-sponsors of the draft resolution on the Optional Protocol to the Convention against Torture (organized by the delegation of Costa Rica) | UN | جلسة يعقدها مقدمو مشروع القرار المتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (ينظمه وفد كوستاريكا) |
the sponsors indicated that they had tried to take into account the positive changes that had occurred in the region. | UN | وأشار مقدمو مشروع القرار الى أنهم حرصوا على أن يأخذوا في الحسبان التغيرات اﻹيجابية التي حدثت في المنطقة. |
Draft resolution A/C.2/52/L.14 was consequently withdrawn by its sponsors. | UN | وبناء عليه، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/52/L.14 بسحبه. |
Quality control is an internal process that the service provider uses to monitor and control the quality of its service. | UN | ومراقبة الجودة هي عملية داخلية يستعين بها مقدمو الخدمات لرصد ومراقبة جودة الخدمات التي يقدمونها. |
The proponents may believe they will accomplish something, but the draft resolution destroys no weapons, prevents no proliferation and makes the world no safer. | UN | وقـد يعتقد مقدمو الاقتراح بأنهم سيحققون شيئا، لكن مشـــروع القرار لا يدمر أي أسلحة ولا يمنع الانتشار ولا يجعل العالم أكثر أمنا. |
Turns out he's got a whole bunch of priors. | Open Subtitles | تبين انه حصل مجموعة كاملة من مقدمو الاديره. |