"منزل" - Traduction Arabe en Anglais

    • home
        
    • house
        
    • place
        
    • houses
        
    • homes
        
    • residence
        
    • housewife
        
    • housekeeper
        
    • my
        
    • at
        
    • dwelling
        
    • household
        
    • homeowners
        
    • hunted
        
    He pointed out exactly how and from where he fired the shots, and ammunition was seized in his parents' home. UN وأشار كذلك بدقة إلى الطريقة التي أطلق بها الرصاصات والمكان الذي أطلقها منه، وتم ضبط ذخيرة في منزل والديه.
    He pointed out exactly how and from where he fired the shots, and ammunition was seized in his parents' home. UN وأشار كذلك بدقة إلى الطريقة التي أطلق بها الرصاصات والمكان الذي أطلقها منه، وتم ضبط ذخيرة في منزل والديه.
    Overnight in Rafah, Israeli missiles targeted the home of the Barbakh family, killing five members of the same family. UN وفي ساعات الليل، استهدفت الصواريخ الإسرائيلية منزل أسرة بربخ في رفح، فقتلت خمسة أفراد من العائلة نفسها.
    However, the interviewer understood that that was when she was put out of her parents' house. UN بيد أن الشخص الذي أجرى المقابلة فهم أن ذلك حدث عندما طُرِدَت من منزل أسرتها.
    One rocket landed in the backyard of a house, damaging the structure. UN وسقط أحد هذه الصواريخ في حديقة قرب منزل فأصاب هيكله بأضرار.
    It was a suitable place as it provided a view of the residence of President al-Bashir which was directly below me. UN وكان الموقع مناسبا ﻷنه كشف لي منزل الرئيس البشير الذي كان تحتي مباشرة، ووجدت المسافة تقديريا ٩٢٥ مترا فقط.
    About 3,000 individual houses will be connected to natural gas. UN وسيتم ربط نحو 000 3 منزل بأنابيب الغاز الطبيعي.
    No one has the right unlawfully to enter or otherwise breach the inviolability of a home against the will of the inhabitants. UN وليس لأي أحد الحق في دخول منزل ما بشكل غير قانوني أو الإخلال بخلاف ذلك بحرمة المنزل ضد رغبة سكانه.
    In just the past month, residential tents housing over 30 Palestinians, a home in East Jerusalem, a gas station and shop had been demolished. UN ففي الشهر الماضي فقط، كان أكثر من 30 فلسطينياً يسكنون في خيام، حيث هُدم منزل في القدس الشرقية ومحطة لبيع الوقود ودكان.
    Colonel Makenga’s home and private dock on Lake Kivu in Bukavu UN منزل ماكنغا والمرفأ الخاص به على بحيرة كيفو في بوكافو
    No one has the right to enter another's home against the will of those living there except on legal authority. Article 54. UN وليس ﻷحد الحق في دخول منزل شخص آخر ضد إرادة من يعيشون فيه، ما لم يتم ذلك بناء على أمر سلطة قانونية.
    The following evening, the units reportedly repeated the same operation at the home of one of Ms. Math's colleagues, Mr. Semdu Soelay. UN وفي مساء اليوم التالي، أفيد بأن الوحدات قد كررت نفس العملية حول منزل واحد من زملاء السيدة ماث، هو السيد سيمدو سويلاي.
    Life Prospect bankrolls the private foster home she lived in. Open Subtitles تقوم الشركة بتمويل منزل الرعاية الخاص الذي تعيش فيه
    After a few months, we figured he didn't have a home. Open Subtitles بعد بضعة أشهر، برزت لنا أنه لم يكن لديك منزل.
    In one of the incidents, Israeli soldiers repeatedly forced a man to enter a house in which Palestinian combatants were hiding. UN وفي أحد الحوادث المعنية، قام الجنود الإسرائيليون بإجبار رجل على نحو متكرر بدخول منزل كان يختبئ فيه مقاتلون فلسطينيون.
    In one of the incidents, Israeli soldiers repeatedly forced a man to enter a house in which Palestinian combatants were hiding. UN وفي إحدى الحوادث المعنية، قام الجنود الإسرائيليون بإجبار رجل على نحو متكرر بدخول منزل كان يختبئ فيه مقاتلون فلسطينيون.
    On one occasion, the local authorities entered an UNRWA distribution centre, firing shots in the direction of an adjacent house. UN وفي إحدى المناسبات، دخلت السلطات المحلية إلى مركز للتوزيع تابع للأونروا فأطلقوا النيران في اتجاه منزل محاذ للمركز.
    Were you at your ex-husband's place earlier this morning? Open Subtitles هل كنتِ في منزل زوجكِ السابق هذا الصباح؟
    How'd you find the money to buy a place in Santa Monica? Open Subtitles كيف أستطعتِ الحصول على المال اللازم لشراء منزل في سانتا مونيكا
    Twelve thousand houses have also been severely damaged, and more than 65,000 people have had to be evacuated. UN كمــا أصيــب اثنا عشر ألف منزل بأضــرار شديــدة أيضــا، وتــم اجــلاء أكثــر من ٠٠٠ ٦٥ نسمة.
    I want to apologize for the 1,500 homes that have been totally or partially destroyed by the occupying Power. UN وأود أن أعتذر لما لحق 500 1 منزل من دمار كلي أو جزئي على أيدي قوة احتلال.
    Then he visited Fekadu’s residence, and found it empty. UN ثم زار منزل فيكادو بعد ذلك، ووجده خاوياً.
    Kid, you got the mind-set of a battered housewife. Open Subtitles يا فتاة، أنّكِ تملكين عقلية ربة منزل متعفنة.
    I'm sorry. We have a housekeeper and we're really happy with her. Open Subtitles أنا آسفة ، لدينا ربة منزل ، ونحن سعداء معها فعلا
    Um, I got invited to my friend Billy's house for dinner tonight. Open Subtitles أم، وأنا حصلت على دعوة لصديقي منزل بيلي لتناول العشاء الليلة.
    Family assets also include the right to use family dwelling. UN وتشمل الأصول الأسرية أيضا الحق في استعمال منزل الأسرة.
    It's quite literally the focal point of every household. Open Subtitles إنها حرفيا النقطة المركزية في كل منزل عادي
    We are married homeowners. Benefit from our wisdom. Open Subtitles نحن مُلاك منزل متزوجون استفيدوا من حكمتنا
    56. Eyewitness accounts indicate that house to house searches were carried out and Tutsis were hunted down and killed. UN ٥٦ - ويقــول شهود العيــان أن هذه الجهات شرعت في عمليات بحث من منزل الــى منــزل لاصطياد التوتسي وقتلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus