: Then don't push me away when you're hurting, okay? | Open Subtitles | إذا لا تدفعني بعيداً عندما تتألم , موافق ؟ |
Look, if-if you're not okay with this, just say the word. | Open Subtitles | انظر اذا كنت لست موافق مع هذا, فقط قل الكلمه. |
More than okay. - We'll take it from here. | Open Subtitles | أكثر من موافق سأستلم زمام الأمور مِن هنا |
OK, so you're yelling at me for something that I didn't do to you in your dreams. | Open Subtitles | موافق ، لذلك كنت تصرخ في وجهي عن شيء انني لم افعلة لك في أحلامك |
OK. Even after we're pregnant, we have to keep trying. | Open Subtitles | موافق وحتى بعد أن أحمل علينا أن نواصل المحاولة |
And yet you still Agreed to walk me down the aisle. | Open Subtitles | و لا زلتَ موافق على المشي معي في ممشى الكنيسة |
Commissioner, I have it right here. yes, sir. I agree. | Open Subtitles | حضرت المفوص، إنه لدي الأن، نعم سيدي أنا موافق |
okay, listen. You're gonna go in there and summon him, okay? | Open Subtitles | حسناً اسمع ، ستدخل إلى هناك وتستدعيه ، موافق ؟ |
Sure you do, and I'm okay with that now. | Open Subtitles | ,بل بالتأكيد تريدين وأنا موافق على ذلك الآن |
okay,but on a scale from one to ten,how bad is his thing? | Open Subtitles | موافق, لكن على مقياس واحد على عشرة,الى اي حد هوسيئ؟ ? |
We'll talk about it when I get back, okay? | Open Subtitles | سنتحدث في هذا عندما أعود, موافق ؟ وداعاً |
okay, we just need to lift these inside, just get them inside. | Open Subtitles | حسناً، ولكن علينا نتركه هذه بالداخل دعنا ندخله هناك، موافق ؟ |
Look, I will call the cops, but give me one day to Deal with this internally, okay? | Open Subtitles | سأحادث الشرطة ، ولكن ولكن أمهلني يوماً واحدأً لأتعامل مع المشكلة داخلياً ، موافق ؟ |
OK, just don't try to renege on our Deal. | Open Subtitles | موافق ، فقط لا تحاول التنكر لدينا اتفاق. |
You give me a call when you hit the Coast, OK? | Open Subtitles | تستطيع أن تعطيني مكالمة عندما ضرب الساحل ، موافق ؟ |
They're OK but they have to be picked up right now. | Open Subtitles | انهم موافق ولكن لديهم أن يتم انتقاؤها في الوقت الحالي. |
Probably, if you just give me a little, I'll be fine, OK? | Open Subtitles | ربّما , اذا أعطيتني القليل , فسأكون بخير , موافق ؟ |
We just want you to calmly state that you're OK. | Open Subtitles | نحن نريد فقط أن بهدوء القول بأن أنت موافق. |
You, I will help you get your parents back together, but it has to be on my terms, Agreed? | Open Subtitles | أنت ، سأساعدك في إعادة أمك و أبوك معاً لكن يجب أن يكون بشروطي ، موافق ؟ |
fine. I agree. I agree that they will listen to you. | Open Subtitles | حسناً ، أنا موافق ، أنا موافق .انهم سوف يسمعونك |
all right, look, if our M.E.'s cool, so am I. | Open Subtitles | حسنا ، انصتو اذا كان محللنا موافق أنا كذلك |
You don't ditch us, we won't ditch you. Deal | Open Subtitles | لا تجبرنا على شيء وسنفعل بالمثل، موافق ؟ |
So, does the dean of the archeology department approve of that getup? | Open Subtitles | إذًا ، أعميد كلية الأثآر موافق على ذلك الزّي؟ |
I'm not sure about the new nickname, but, uh, I am in. Yeah. Hey, there you are! | Open Subtitles | لست متأكد حيال الاسم المستعار الجديد ولكن, انا موافق مرحباً, ها انت ذا |
Dammit! I hit accept, I do that all the time. | Open Subtitles | اللعنة انا ضغطت موافق انا افعل ذلك طول الوقت |
I'm fine with you driving your coworkers anywhere except the abortion clinic. | Open Subtitles | انا موافق على أخذك لزملائك الى اي مكان الا عيادة الاجهاض |
Partly concurring individual opinion by Committee member Mr. Nisuke Ando | UN | رأي فردي أبداه عضو اللجنة السيد نيسوكي أندو، وهو موافق جزئياً |
an approved strategy and work plan for the 2012 to 2014 period; | UN | استراتيجية وخطة عمل للفترة من عام 2012 إلى عام 2014 موافق عليهما؛ |
While compliant with the accounting standards, such valuation is only an estimate of the actual value of the liability; consequently, the United Nations may wish not to regard it as the absolute reference. | UN | ومع أن هذا التقييم موافق للمعايير المحاسبية فإنه مجرد تقدير للقيمة الفعلية للالتزام. وبناء على ذلك، قد ترى الأمم المتحدة ألا تعتبر هذا التقدير هو المرجع المطلق في هذا الشأن. |