"وأظن" - Traduction Arabe en Anglais

    • And I think
        
    • I suspect
        
    • I guess
        
    • I believe
        
    • and I thought
        
    • think I
        
    • 'm guessing
        
    • thinking
        
    • but I think
        
    • I suppose
        
    • one suspects
        
    • I am
        
    And I think it's good news that our institutions work. Open Subtitles وأظن أنه من الجيد أن مؤسساتنا ما زالت تعمل
    And I think that's the conversation we need to have. Open Subtitles وأظن أن هذه هي المحادثة التي نحن بحاجة لإجرائها
    And I think you've kept this secret long enough. Open Subtitles وأظن أنكِ احتفظتى بالسر لمدة طويلة بما يكفى
    I suspect he has had a more severe stroke. Open Subtitles وأظن أنه كان له السكتة الدماغية أكثر شدة.
    I guess I should mind my own business about this, huh? Open Subtitles وأظن أنه لا يتوجب عليك حمل شيء كهذا، أليس كذلك؟
    I believe that this transcript is already with delegations. UN وأظن أن هذه النسخة موجودة فعلاً مع الوفود.
    No, And I think Tilly knew exactly who Mr Jackson was, and maybe even what he was up to. Open Subtitles لا,وأظن ان تيلى قد عرفت بالظبط من يكون السيد جاكسون وربما ايضا علمت ما كان ينتوى عمله
    And I think I work there. Do you know who I am? Open Subtitles وأظن بأني أعمل هناك , هل تعرف من هو أنا ؟
    And I think if we just bring, Like, carrots and celery next week... then everybody'll be happy. Open Subtitles وأظن لو أننا فقط قمنا بجلب الجزر و القرنبيط هذا الاسبوع فإن الجميع سيكون سعيداً
    And I think that it's sweet that you think you can. Open Subtitles وأظن أن كم هذا لطيف أنَكِ تظني أن يوسعك هذا.
    I'm getting really old and I'm not feeling so hot, And I think I might die soon. Open Subtitles انا اصبح كبير في السن جداً ولا أشعر بأنني جذَّاب وأظن انني ربما سأموت قريباً
    And I think if you were there, then it'd be okay. Open Subtitles وأظن بأنه لو كنتِ معي، سيكون كل شيء على مايرام.
    I think you're talking about day-drinking, And I think I like it. Open Subtitles أظن أنكِ تتكلمين عن يوم شرب الكحول، وأظن أني أحب الأمر.
    And I think you two should be very proud. Open Subtitles وأظن انه يجب عليكما ان تكونا فخورين جداً
    Well,'cause she's really hot, And I think that's the only reason Open Subtitles حسناً، أنا أظن جذابة جداً، وأظن أن هذا هو السبب الوحيد
    And I think the new target did it, sir. Open Subtitles وأظن بأن الهدف الجديد هو من فعلها ياسيدي
    See, I knew we had something in common-- many things, I suspect. Open Subtitles انظر، كنت أعرف انه كان لدينا شيء مشترك. أشياء كثيرة، وأظن.
    I suspect that there are very few of us here who do not personally know someone who either has served or is serving in Afghanistan. UN وأظن أنه لا يوجد كثيرون منا لا يعرفون شخصيا أحداً يكون قد خدم أو لا يزال يخدم في أفغانستان.
    But I guess if I really loved him, I'd marry him. Open Subtitles وأظن أننى لو أحببته بالفعل لوافقت علبى الزواج به فورا.
    It is 1 and 1 and 3 and something, I believe. UN وأظن أن الأمر يتعلق بالبنود 1 و1 و3 وبند آخر.
    And so I'm kind of you know up on my high horse thinking about this and I thought you know Open Subtitles أو ما فعلوه بالمدرسة ولذلك انا من النوع الذي أقصد فوق حصاني العالي التفكير بهذا وأظن أنك تعرف
    I think I deserve a nine-dollar beer from the mini-fridge. Open Subtitles وأظن أنني أستحق جعة بـ9 دولارات من الثلاجة الصغيرة.
    I'm guessing most of you still don't really know what happened. Open Subtitles وأظن أن معظكم ما زال حقاً لا يعرف ماذا حصل.
    Like, I don't know, there's this one guy that I like, but I think he might just see me as a friend. Open Subtitles مثلا، هناك شاب يعجبني وأظن أنه يراني كصديقة وحسب
    I suppose your father realized that when your brothers died in battle. Open Subtitles وأظن أن والدك قد أدرك هذا بعد موت اخوتك في المعركة
    Turkey’s position was, to say the least, perceived badly by the “Arab street.” A major reason for Turkey’s tougher position towards Israel, one suspects, is Erdoğan’s attempt to rebalance the country’s regional image. News-Commentary وقد تلقى "الشارع العربي" موقف تركيا بامتعاض على أقل تقدير. وأظن أن أحد الأسباب الرئيسية وراء الموقف الأكثر تشدداً الذي تبنته تركيا في التعامل مع إسرائيل هو محاولة أردوغان لإعادة التوازن إلى صورة البلاد في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus